Ciw-restr

Woman of Flowers

Llinellau gan Gwydion (Cyfanswm: 175)

 
23 Two weeks ago in Coetir woods
24 I was knocked to the ground by a wild boar
25 Twice my size. It mated with me.
 
34 Blood in my mouth, between my legs
35 I dragged myself into a bracken lair
36 And lay whimpering for five days and nights
37 I was within a few miles of your fort
38 But I knew you'd turn me away.
 
40 I'm your sister your brother both. But
41 You have more love for that fox cub.
 
48 Can't you hear me in the night
49 Swirling through the hunchbacked trees.
 
54 I'm a bridge between her soft slippered feet
55 And these beasts' trampling hooves.
56 Now I'm angry. In my dreams
57 I make flames shoot from black earth,
58 I breathe out billowing banks of mist
59 Which come to nudge and tug
60 At the edges of Arianrhod's lands.
61 I'm still your sister, your brother, your family
62 You'll not be rid of me by wishing.
 
(1, 1) 94 I gave him everything he lacked. Why?
 
(1, 1) 99 Not so. I've given him happiness.
 
(1, 1) 106 Always so forlorn. I'm tired of your self-pity.
 
(1, 1) 108 I saved you. Protected you. Gave you a future.
(1, 1) 109 You had three callous fates placed upon you
(1, 1) 110 Yet I undid each one.
 
(1, 1) 112 No. Yet no-one's been more badly rewarded for friendship
(1, 1) 113 Than me. There was my brother Gilfaethwy. I had to live
(1, 1) 114 Among the wild animals for years because of him,
(1, 1) 115 Not knowing my place in the world, one day male,
(1, 1) 116 The next female, creating a freakish family.
(1, 1) 117 And now you. Who knows what misfortunes
(1, 1) 118 You'll bring upon me. You whose own mother
(1, 1) 119 Would have destroyed you had I not intervened.
 
(1, 1) 121 How is that? Every ruse of hers was thwarted. When she
(1, 1) 122 Denied you a name, I construed your naming.
(1, 1) 123 She decreed that you shall not carry weapons,
(1, 1) 124 I tricked her into arming you with her own hands.
(1, 1) 125 She destined that you may never find a wife born of man:
(1, 1) 126 I spun for you from wild flowers a maiden
(1, 1) 127 Better than any eye has seen.
 
(1, 1) 130 Indeed. In all my great span of spell making
(1, 1) 131 I've loved many a girl and beast – and never yet
(1, 1) 132 Did I find one woman to be like another.
 
(1, 1) 134 I can't remember Arianrhod's precise words.
 
(1, 1) 139 A child can be a mixed blessing.
(1, 1) 140 The last one I had... was a wolf.
(1, 1) 141 In every other way Llew, Blodeuwedd is perfection.
 
(1, 1) 159 And I know both worlds. In these arms I've held a range
(1, 1) 160 Of females, and believe me lad, on a warm spring morning
(1, 1) 161 It's the same feel to the softest girl's skin and a hog's hide.
 
(1, 1) 168 You can't cleave a creature from its kindred.
 
(1, 1) 202 I'll tell you this, my girl. Your beauty's unmatched.
(1, 1) 203 You're the masterpiece of all my magic.
 
(1, 1) 214 Ssh. Don't talk about that here – it shames me.
 
(1, 1) 218 Farewell my little petal girl. I'm old as oak.
(1, 1) 219 You'd soon tire of my company.
(1, 1) 220 The heady smells of spring surround you still,
(1, 1) 221 The blooms I beaded to form your features
(1, 1) 222 Haven't withered. Stay young, forever. Farewell.
 
(3, 1) 937 Arianrhod..!
 
(3, 1) 941 Arianrhod..!
 
(3, 1) 947 It's me. Your sister your brother, your darkness.
(3, 1) 948 Bearer of woe and bringer of your pain.
 
(3, 1) 955 Why d'you think that?
 
(3, 1) 960 No. I've stolen nothing from you.
 
(3, 1) 968 Yes, we worked a perfect ploy... look there my lady!
(3, 1) 969 My young apprentice, the arrow pulled on his bowstring
(3, 1) 970 D'you see what he's aiming at?
 
(3, 1) 972 His arrow will split the bird between its rump
(3, 1) 973 And its wing. Fire the arrow lad... There!
(3, 1) 974 Are you impressed with his threading skills my lady?
 
(3, 1) 976 Lion with the True Hand!
(3, 1) 977 Llew Llaw Gyffes. D'you not recognise me Arianrhod?
(3, 1) 978 Now you do! And you've just named your son!
(3, 1) 979 And then the other time when I magicked the hubbub
(3, 1) 980 Of an army attacking your fort. Soldiers shouting
(3, 1) 981 Horses galloping, swords and shields and screams
(3, 1) 982 And you in a panic thrust weapons into my hands
(3, 1) 983 And the hands of my young squire, not looking
(3, 1) 984 To see who we were. You'd armed your son!
 
(3, 1) 987 No more than you can banish spring scents or foul air.
(3, 1) 988 You're cursed with my presence. There'll be no peace.
(3, 1) 989 But it's not me making your dreams empty and arid.
(3, 1) 990 You're growing old now. Your horizons are drawing in.
 
(3, 1) 993 The disowning maims your soul, not mine.
(3, 1) 994 And Llew is happy. A complete man at last.
(3, 1) 995 With a wife he loves and a family to build.
(3, 1) 996 His future will be full of warmth and laughter
(3, 1) 997 While you wither away, a forgotten husk.
(3, 1) 998 Farewell then sister. I'll let you contemplate
(3, 1) 999 Life's losses in your fort's waking tomb
(3, 1) 1000 And perhaps across the still air of Snowdonia
(3, 1) 1001 Some nights you'll hear the strains of young laughter
(3, 1) 1002 From Ardudwy. I go. And only the far-off sounds
(3, 1) 1003 Of my voice will return to agitate you.
 
(4, 1) 1279 I'm here for Llew.
 
(4, 1) 1281 He was. His body left beside the river Cynfael
(4, 1) 1282 Or so we thought. But when I went
(4, 1) 1283 To retrieve that body it wasn't there.
 
(4, 1) 1285 But then, a month ago, I heard a strange tale
(4, 1) 1286 Of a half man half eagle in the forest near your fort.
(4, 1) 1287 Curiosity drew me there. I found it
(4, 1) 1288 Perched on a branch, its flesh rotting, its feathers dropping.
(4, 1) 1289 Dying slowly, being eaten alive by blowflies.
(4, 1) 1290 Was it some instinct that made it drag its carcass
(4, 1) 1291 Back to its mother's home?
 
(4, 1) 1294 Give us shelter Arianrhod.
 
(4, 1) 1296 Give us shelter Arianrhod.
(4, 1) 1297 I can heal him.
 
(4, 1) 1299 You're his mother.
 
(4, 1) 1301 I can make him whole again.
 
(4, 1) 1303 Perhaps I am, perhaps I am not.
 
(4, 1) 1320 I remember nothing of that night.
 
(4, 1) 1325 I'll heal my son without your help.
 
(4, 2) 1486 Walking through an open door as if to a banquet
(4, 2) 1487 And the lord and lady awaiting us with their welcome.
 
(4, 2) 1494 And here's the handsome heir, a son of Gronw Hir,
(4, 2) 1495 But now without followers, a captive, no spear to hand.
 
(4, 2) 1499 That's true nephew. I knew his father,
(4, 2) 1500 And the fortress at the lake's edge. Untie him,
(4, 2) 1501 We must respect the wishes of a man condemned to die.
 
(4, 2) 1519 We'll decide what to do with him presently.
(4, 2) 1520 There'll be another body on the banks of the Cynfael.
(4, 2) 1521 But this time there'll be no laughter, and no physician.
 
(4, 2) 1531 Your husband's already tasted your poison.
(4, 2) 1532 You've brought death and misery to those around you.
(4, 2) 1533 Let's show her, Llew, what we found by the stream.
(4, 2) 1534 The wiser the servant, the quicker
(4, 2) 1535 They are to pre-empt punishment.
 
(4, 2) 1539 As we approached the fort we found
(4, 2) 1540 A body on the riverbank, drowned...
(4, 2) 1541 Wild dogs were already feeding on it,
(4, 2) 1542 Trying to drag it out of the water.
 
(4, 2) 1546 Rhagnell's chores are all done now.
 
(4, 2) 1548 No. Cowardice killed her.
(4, 2) 1549 There's no steel in woman-kind.
 
(4, 2) 1554 She also understood that punishment
(4, 2) 1555 And revenge and death were imminent.
 
(4, 2) 1557 Happiness? That's what's foremost in your mind? What of
(4, 2) 1558 Poison, treachery, mayhem, luring a husband to his death.
(4, 2) 1559 Some little details that are not to everyone's taste.
 
(4, 2) 1561 I'm not saying that. Your sort is one of many,
 
(4, 2) 1579 Is it a violation to ask a wife
(4, 2) 1580 To bear her husband a son?
 
(4, 2) 1597 Do you say that? I don't believe it!
 
(4, 2) 1616 I wonder? You don't hear her sobbing in the night.
 
(4, 2) 1630 This creature?
(4, 2) 1631 He doesn't love you now. He fears you
(4, 2) 1632 Despises you even. Tell her Gronw.
 
(4, 2) 1636 No. Not ever again. He expects death.
(4, 2) 1637 He lived outside our code of honour.
(4, 2) 1638 He crossed the gods. And the gods are on our side.
 
(4, 2) 1640 I'm a god myself. In that I create life.
(4, 2) 1641 And I can kill love. So easily. Right here.
 
(4, 2) 1644 You're avenged, my Llew.
 
(4, 2) 1646 Honour and revenge are satisfied.
(4, 2) 1647 Life will go on. But this demi-creature,
(4, 2) 1648 Half woman, half animal, what shadow world
(4, 2) 1649 Will welcome her? What land of lost souls?
 
(4, 2) 1653 I won't destroy you. Nature will do that for me.
 
(4, 2) 1660 Listen before you go. In the woodland
(4, 2) 1661 There's a bird which is fearsome, like you.
(4, 2) 1662 And like you, loves the night. Its shriek,
(4, 2) 1663 Like your laughter, is an omen of death.
(4, 2) 1664 Between it and the other birds there is hatred.
(4, 2) 1665 Your sojourn among men was not happy.
(4, 2) 1666 Go to the darkness, to the company of owls,
(4, 2) 1667 To the rites of the moon and the hollow trees.
(4, 2) 1668 Now as you cross this threshold,
(4, 2) 1669 And blink from the sun, your mocking laugh
(4, 2) 1670 Shall become an owl's shriek, and never again
(4, 2) 1671 In daylight will you show your face.
 
(4, 2) 1675 And you'll be an exile forever.