|
|
|
|
(1, 0) 216 |
Wele, ferch Sŵnem, yr hyn addewais iti |
(1, 0) 217 |
Yn nhŷ dy dad—ddeisyfiad mawr dy fywyd. |
(1, 0) 218 |
Portha dy drem ar wychder neuadd brenin |
(1, 0) 219 |
A'th glust ar frebliach llysoedd, fel y gwypech |
(1, 0) 220 |
Ragoriaeth pebyll y bugeiliaid syml. |
|
|
(1, 0) 228 |
Beth a dâl bardd wrth frenin a rhyfelwr? |
(1, 0) 229 |
Estynnodd Israel o Dan hyd Beerseba! |
|
|
(1, 0) 235 |
Abisâg, |
(1, 0) 236 |
Cofia d'addewid im. Yn nhŷ dy dad |
(1, 0) 237 |
Addewaist os arweiniwn di at y brenin |
(1, 0) 238 |
Fel telynores, a chael ohonot ffafr |
(1, 0) 239 |
Y brenin am dy ganu ac am dy degwch, |
(1, 0) 240 |
Y rhoddit lais i ddyheadau'r bobol |
(1, 0) 241 |
Ac erfyn arno alw am Absalom. |
|
|
(1, 0) 245 |
Ar fy llw, |
(1, 0) 246 |
Coronodd Duw dy degwch di â dewrder, |
(1, 0) 247 |
Ac mor aeddfetach na'th flynyddoedd wyt: |
(1, 0) 248 |
Nac ofna ddim.—Dy enaid di a rwymwyd |
(1, 0) 249 |
Yn rhwymyn bywyd gan yr Arglwydd Dduw. |
|
|
(1, 0) 272 |
Gwarchod y Bugail fel dy fywyd, Cŵsi! |
(1, 0) 273 |
A gwêl na ddelo neb trwy'r ardd i'r Llys |
(1, 0) 274 |
Heb fedru'r gair. A gair yr arwydd heddiw |
(1, 0) 275 |
A roed i'r Osgordd ydyw "Cymod." Dos. |
(1, 0) 276 |
Os myn fy Arglwydd Frenin, galwaf arnoch |
(1, 0) 277 |
I ddwyn y neges iddo o Gesŵr. |
(1, 0) 278 |
A wyt-ti'n deall? |
|
|
(1, 0) 284 |
Cleddyf Goleiath, a tharianau'r cedyrn |
(1, 0) 285 |
A'r orsedd aur... ond 'does gan delynores |
(1, 0) 286 |
Lygad i ddim ond i hen delyn fud |
(1, 0) 287 |
A'i thannau wedi llacio ers llawer dydd. |
|
|
(1, 0) 289 |
Gwir, delynores. |
|
|
(1, 0) 292 |
Cymer hi! |
|
|
(1, 0) 296 |
Cymer hi! |
(1, 0) 297 |
Hon ydyw'r delyn, a fu gynt yn ymlid |
(1, 0) 298 |
Yr ysbryd drwg a lethai enaid Saul. |
(1, 0) 299 |
O dan dy law dychweled Duw ei rhin. |
|
|
(1, 0) 347 |
Maddau hyn, |
(1, 0) 348 |
Gapten Beneia. Mae gennyf reswm da |
(1, 0) 349 |
Dros roddi Cŵsi i warchod gardd y Brenin. |
|
|
(1, 0) 362 |
Gwrando, Beneia, nid rhag ofn llaw brad |
(1, 0) 363 |
Y rhoddais Cŵsi i wylio'r ardd; ond mynnwn |
(1, 0) 364 |
Gael cyfle i'r delynores fedrus hon |
(1, 0) 365 |
Ganu o flaen y brenin, er ymlid ymaith |
(1, 0) 366 |
Ei ysbryd pruddglwyf: a rhag tarfu dim |
(1, 0) 367 |
Ar naws ei chanu, pan ddaw'n teyrn i'w neuadd, |
(1, 0) 368 |
Gosodais Cŵsi i gadw eirchiaid draw |
(1, 0) 369 |
Y bore hwn,—rhag torri ar y rhin... |
(1, 0) 370 |
Credais dy fod ar daith. |
|
|
(1, 0) 377 |
Yn ardal Sŵnem. |
|
|
(1, 0) 388 |
Ac nid fel gordderch y daeth-hi at y Brenin. |
(1, 0) 389 |
A deall hyn o'r cychwyn,—yn forwyn daeth |
(1, 0) 390 |
Y llances hon i'r llys, a rhois fy llw |
(1, 0) 391 |
I'w thad mai'n forwyn y dychwelai. Rho |
(1, 0) 392 |
Fy rhybudd caeth i'th osgordd na chyffyrddont |
(1, 0) 393 |
 hi ar boen eu bywyd. {Yn filwrol.} Mae'n orchymyn! |
|
|
(1, 0) 396 |
Dywed pwy yw hwn— |
(1, 0) 397 |
Y cloff a ddygaist tithau i lys y brenin |
(1, 0) 398 |
Â'i garpiog glog? {Yn ysgafn.} Wneith hwn ddim gŵr o gard! |
|
|
(1, 0) 405 |
Pa beth sy ym mryd y Brenin? |
|
|
(1, 0) 417 |
Tŷ Saul! Pa ffafr a wnaethant hwy erioed |
(1, 0) 418 |
Â'm hewythr Dafydd? Mur, y nos a'r dydd |
(1, 0) 419 |
Oedd ef a'i filwyr rhyngddynt a'r Philistiaid. |
(1, 0) 420 |
A'i dâl?—Ei hela o le i le fel petris. |
|
|
(1, 0) 424 |
Eto pa bleser crogi llencyn cloff |
(1, 0) 425 |
Fel hwn? Gresyn na bai'n rhyfelwr hy |
(1, 0) 426 |
Fel Abner, hen gadfridog byddin Saul! |
|
|
(1, 0) 489 |
Y delynores orau yn y deyrnas. |
(1, 0) 490 |
Ni fedd apothecari ddim fel balm |
(1, 0) 491 |
Ei llais gan dant at godi calon drom. |
(1, 0) 492 |
Myfi a'i cyrchais hi i lys y brenin. |
|
|
(1, 0) 573 |
Nage, ddim. |
|
|
(1, 0) 577 |
Nage, F'arglwyddes. Gad i'r bachgen fod. |
(1, 0) 578 |
Na feier gormod arno. 'Doedd y cast |
(1, 0) 579 |
Ond gwers a bwniodd athro ffôl i'w ben |
(1, 0) 580 |
Wrth ddysgu darllen. |
|
|
(1, 0) 649 |
Nid gordderch yw, ond telynores gywrain |
(1, 0) 650 |
A merch pendefig. Gwael i Frenhines Israel |
(1, 0) 651 |
Sarhau'r forwynig dirion hon, a ŵyr |
(1, 0) 652 |
Holl Salmau Dafydd a holl rin ei delyn. |
|
|
(1, 0) 655 |
O garedigrwydd daeth, |
(1, 0) 656 |
A hynny heb ofyn gwobr nac unrhyw dâl, |
(1, 0) 657 |
I ganu ei delyn iddo, a chodi'r cwmwl |
(1, 0) 658 |
Sydd ar ei ysbryd blin, os myn y nef. |
|
|
(1, 0) 885 |
Er mwyn y fyddin, galw Absalom! |
|
|
(1, 0) 909 |
Yn awr, fy Mrenin, gwn im dderbyn ffafr |
(1, 0) 910 |
Yn d' olwg am fy holl ryfeloedd erot. |
(1, 0) 911 |
—Cyflawnaist ddyheadau dwys dy weision. |
|
|
(1, 0) 915 |
Mae cennad o Gesŵr nawr yn yr ardd |
(1, 0) 916 |
Tan ofal Cŵsi'n aros am dy weled, |
(1, 0) 917 |
—Hen ŵr o fugail o'r bugeiliaid nomad; |
(1, 0) 918 |
Daeth yma ar ran Absalom. |
|
|
(1, 0) 921 |
Gofyn y mae am arwydd o'th faddeuant, |
(1, 0) 922 |
A'i warant ydyw modrwy aur dy fab. |
(1, 0) 923 |
A fynni ei weld? |
|
|
(1, 0) 927 |
Nid yw'n llefaru ein tafodiaith ni, |
(1, 0) 928 |
Ond mae'n ei deall. |
|
|
(1, 0) 932 |
F'arglwydd, dyma'r gennad. |
|
|
(2, 1) 1125 |
'Does dim sy'n haws i'w ateb,—Byddin gref. |
(2, 1) 1126 |
Nid cynnull sydyn haid ar alwad rhyfel |
(2, 1) 1127 |
Er atal goresgyniad,—haid â'u calon |
(2, 1) 1128 |
Yn toddi wrth sain cyrn, neu garlam meirch. |
(2, 1) 1129 |
Rhowch imi fyddin hur yn ein prifddinas, |
(2, 1) 1130 |
Gwŷr sydd bob dydd yn trin y cledd a'r bwa; |
(2, 1) 1131 |
Yn nofio, yn rhedeg, ac yn ymgodymu, |
(2, 1) 1132 |
Yn ufuddhau'n ddigwestiwn; gwŷr sy'n sefyll |
(2, 1) 1133 |
Fel clawdd o ddur o flaen taranau'r meirch, |
(2, 1) 1134 |
Neu unrhyw ddirgel arf fo gan y gelyn. |
(2, 1) 1135 |
Rhowch imi fyddin felly i gadw heddwch, |
(2, 1) 1136 |
A bydd ei harswyd ar ein holl gymdogion; |
(2, 1) 1137 |
Ac os bydd tref yn Israel hithau'n gyndyn, |
(2, 1) 1138 |
Fe syrth fy ergyd arni fel llaw barn. |
(2, 1) 1139 |
Does dim sy'n uno gwlad fel byddin gref. |
|
|
(2, 1) 1188 |
Ai digon fydd pythefnos i drefnu'r dydd? |
|
|
(2, 1) 1209 |
Go brin, a chanddo hanner cant o wŷr |
(2, 1) 1210 |
Tan arfau'n rhedeg gyda'i gerbyd rhyfel! |
|
|
(2, 1) 1215 |
Pum cant! Pum cant o wŷr? Pan wêl gwŷr Hebron. |
(2, 1) 1216 |
Fyddin fel honno ar ei ffordd, fe gaeant |
(2, 1) 1217 |
Eu pyrth i sefyll gwarchae, ac nid eir |
(2, 1) 1218 |
I mewn i'r ddinas ond trwy drais a gwaed. |
(2, 1) 1219 |
Pum cant! Yr wyt ti'n gofyn gosgordd brenin! |
|
|
(2, 1) 1221 |
Gwnaf, Dywysog, |
(2, 1) 1222 |
Deucant o wŷr dewisol tan lawn arfau, |
(2, 1) 1223 |
Detholaf hwy fy hun o blith y llu |
(2, 1) 1224 |
Yn osgordd deilwng o Dywysog Jwda. |
|
|
(2, 1) 1241 |
Na, fy lle |
(2, 1) 1242 |
Fydd gyda'r brenin ddydd yr aberth mawr. |
(2, 1) 1243 |
Eithr anfonaf fy rhedegwr Cŵsi |
(2, 1) 1244 |
I'ch canlyn; ac os ymosodir arnoch, |
(2, 1) 1245 |
Gyrrwch-o'n gennad fuan ataf fi |
(2, 1) 1246 |
I'r Llys. Nid oes yn Israel ei gyflymach. |
(2, 1) 1247 |
Fe red o Hebron yma o fewn teirawr. |
(2, 1) 1248 |
Dof finnau ag atgyfnerthion yr un dydd. |
|
|
(2, 1) 1250 |
A gwae i'r neb fo'n bygwth mab y brenin. |
|
|
(2, 1) 1257 |
Os esgusoda'r Brenin fi yn awr, |
(2, 1) 1258 |
Mi af yn syth i gynnull gosgordd deilwng |
(2, 1) 1259 |
O aer y goron, deucant o'n milwyr gorau, |
(2, 1) 1260 |
Cledd ar bob clun, a tharian ar bob bron,— |
(2, 1) 1261 |
A galwaf gyda Sadoc yr offeiriad |
(2, 1) 1262 |
I erfyn am ei weddi gyda'r antur. |
|
|
(2, 2) 1545 |
Am in gael byw i weld y dwthwn hwn |
(2, 2) 1546 |
I Dduw bo'r clod. |
|
|
(2, 2) 1550 |
Cael clywed Sadoc, |
(2, 2) 1551 |
Offeiriad nef, heddiw ar ran ei frenin |
(2, 2) 1552 |
Yn codi ei lef mewn mawl i Dduw. |
|
|
(2, 2) 1556 |
Yfwch, gyfeillion, eto i lwydd y brenin, |
(2, 2) 1557 |
A phob rhwyddineb, i'w fab Absalom. |
(2, 2) 1558 |
Yn Ninas Hebron heddiw. |
|
|
(2, 2) 1560 |
Llwydd i'n Brenin! |
|
|
(2, 2) 1564 |
I goroni'n gwledd. |
(2, 2) 1565 |
Atolwg rhoed ein telynores fwyn |
(2, 2) 1566 |
Salm gyda'r tannau. |
|
|
(2, 2) 1588 |
Pa beth sy'n bod? Pa beth a wnaeth gwŷr Hebron? |
|
|
(2, 2) 1590 |
Yr wyt ti'n drysu. Ni chydsyniai byth. |
|
|
(2, 2) 1603 |
Ar flaen eu byddin? A chyrhaeddant heddiw? |
|
|
(2, 2) 1608 |
Estyn fy arfau... Cân y Gloch Alarwm! |
(2, 2) 1609 |
Tyn wrth ei rhaff nes clywo'r ddinas gyfan! |
|
|
(2, 2) 1635 |
Absalom sydd yn teyrnasu yn Hebron. |
(2, 2) 1636 |
A bydd ei fyddin yma ym mhen dwyawr. |
|
|
(2, 2) 1642 |
Caeer holl byrth y ddinas. |
(2, 2) 1643 |
Brysied pob gwyliwr i'w le ar y mur. |
(2, 2) 1644 |
Wrth Borth y Glyn gosoder y Cerethiaid; |
(2, 2) 1645 |
A'r Gethiaid o dan Itai wrth Borth y Ffynnon; |
(2, 2) 1646 |
Fe gymer y Brenin a minnau Borth y Meirch |
(2, 2) 1647 |
A Thŵr y Ffyrnau. |
|
|
(2, 2) 1652 |
Beth yw dy gyngor? |
|
|
(2, 2) 1662 |
Duw! Dyna'r tinc |
(2, 2) 1663 |
A hoffwn yn dy lais pan oeddit iengach. |
(2, 2) 1664 |
Ogof Adŵlam oedd dy blas bryd hynny, |
(2, 2) 1665 |
Ninnau, o'n cuddfan, yn dal i herio Saul; |
(2, 2) 1666 |
Ac myn y nef, gwych yw dy gynllun eto! |
(2, 2) 1667 |
~ |
(2, 2) 1668 |
Gapten Beneia, trefna'r llu. Ymdeithiwn |
(2, 2) 1669 |
Dros Afon Cedron, a llechwedd Bryn Olewydd, |
(2, 2) 1670 |
A chroesi Rhyd Iorddonen am y gwyllt. |
|
|
(2, 2) 1672 |
Oes. Mae pob milwr i drafaelu'n ysgafn. |
(2, 2) 1673 |
Dim ond ei arfau. Ymborthwn ar y wlad. |
|
|
(2, 2) 1703 |
Bydd awch dy feddwl |
(2, 2) 1704 |
Yn brwydro dros ein teyrn fel awch fy nghledd. |
|
|
(2, 2) 1755 |
Utgorn Beneia! Mae'r Gwŷr o Gard yn disgwyl. |
|
|
(3, 1) 2273 |
Boreddydd clir! Y mae'n arwyddo'n dda |
(3, 1) 2274 |
I'n hachos. A diffodded gobaith Absalom |
(3, 1) 2275 |
O flaen yr haul brenhinol, fel y diffydd |
(3, 1) 2276 |
Y lantern hon o flaen goleuni'r wawr. |
|
|
(3, 1) 2290 |
Am amryw bethau:—rhai am wraig a phlant, |
(3, 1) 2291 |
Eraill am rannu'r ysbail, ac am lancesi |
(3, 1) 2292 |
A gânt i'w treisio yn nhrefi'r gelyn; rhai |
(3, 1) 2293 |
Yn rhwygo a rhegi a lladd a llosgi eisoes |
(3, 1) 2294 |
Yn feddw braf; ac eraill wrth y tân |
(3, 1) 2295 |
Yn sôn yn sobr am fyd gwell wedi'r rhyfel. |
|
|
(3, 1) 2297 |
Na fydd, neb. |
(3, 1) 2298 |
Marwolaeth ydyw'r hyn sy'n dod i eraill, |
(3, 1) 2299 |
Nid byth i'r dyn ei hun... Ac o'r amryfal |
(3, 1) 2300 |
Elfennau hyn yr asiais iti fyddin. |
|
|
(3, 1) 2307 |
Gwnaethost dy orau iddynt; ac mae plan |
(3, 1) 2308 |
Dy frwydyr, tan Law Dduw, yn warant concwest. |
(3, 1) 2309 |
Mae'n cyfiawnhau dy deirnos flin, ddi-gwsg |
(3, 1) 2310 |
Yn planio trostynt. |
|
|
(3, 1) 2315 |
Rhyngom a'r afon dacw Fforest Effraim, |
(3, 1) 2316 |
Fel rhyw anghenfil du ar draws y fro; |
(3, 1) 2317 |
Fan acw, 'nôl dy blan, bydd maes y gad. |
|
|
(3, 1) 2323 |
Beth yw d'orchmynion olaf? |
|
|
(3, 1) 2337 |
Mae'n gynllun rheiol, teilwng o'th filwriaeth |
(3, 1) 2338 |
Yn nydd dy nerth... Un pwynt a wrthwynebaf, |
(3, 1) 2339 |
Nid ei di gyda ni i'r frwydyr hon. |
(3, 1) 2340 |
Rhag ofn diffoddi golau Israel. |
|
|
(3, 1) 2343 |
Nid ei di ddim i'r frwydyr y waith hon. |
(3, 1) 2344 |
Pe cwympai'n hanner |ni|, fe safai'n hachos |
(3, 1) 2345 |
Tra byddai'n Brenin eto'n fyw. Pe cwympai |
(3, 1) 2346 |
Ein Brenin, cwympai'n hachos a'n calonnau, |
(3, 1) 2347 |
A'r gelyn a'n difethai â lladdfa fawr. |
(3, 1) 2348 |
Gan hynny, gwell i'r Brenin aros heddiw |
(3, 1) 2349 |
Tan siars Beneia a chyda'r Gwŷr o Gard |
(3, 1) 2350 |
Yn atgyfnerthiad in o Mahanâim. |
|
|
(3, 1) 2358 |
Ffarwel, fy Mrenin. |
|
|
(3, 1) 2361 |
Os lleddir dy was heddiw'n Fforest Effraim, |
(3, 1) 2362 |
Ymffrostia f'anadl olaf mai gwas fûm |
(3, 1) 2363 |
I'r milwr mwyaf mawr a fagodd Israel, |
(3, 1) 2364 |
Nid Josiwa, ac nid Barac, ac nid Saul, |
(3, 1) 2365 |
Nid Abner na Gideon, ond Dafydd Frenin. |
|
|
(3, 1) 2367 |
Ac yn awr |
(3, 1) 2368 |
Dangosed f'Arglwydd Frenin ei wedd rasol |
(3, 1) 2369 |
I'w filwyr teyrngar fel yr elont heibio. |
(3, 1) 2370 |
Safed fan hyn, ar y ddisgwylfa hon, |
(3, 1) 2371 |
Lle y'i gwelo pawb, â'i law mewn bendith drostynt. |
|
|
(3, 1) 2402 |
Yn iach it, arglwydd. |
|
|
(3, 1) 2405 |
Dowch, Ahimâs a Chŵsi! Glynwch wrthyf! |
|
|
(3, 2) 2784 |
Pe le mae'r Brenin?... Pe le mae ffrind y bradwyr? |
(3, 2) 2785 |
Pa le mae'r dyn sy'n gyrru gwarth ar fyddin |
(3, 2) 2786 |
O'i ŵyr ffyddlonaf? |
|
|
(3, 2) 2789 |
"Ei glwyfo," meddai hi! Welodd-o'r gwaed |
(3, 2) 2790 |
Fu'n llifo'r dwthwn hwn o'n clwyfau ni |
(3, 2) 2791 |
Fu'n ymladd drosto? |
|
|
(3, 2) 2797 |
Yn ddistaw, ai e?... Ers pryd mae telynoresau |
(3, 2) 2798 |
Yn rhoi gorchmynion i gatrodau Israel? |
|
|
(3, 2) 2800 |
Rhaid imi weld y Brenin. |
|
|
(3, 2) 2805 |
Fy Mrenhines, |
(3, 2) 2806 |
Rhaid imi weld y Brenin. Mae dyfodol |
(3, 2) 2807 |
Ei deyrnas yn dibynnu ar hynny'n awr, |
(3, 2) 2808 |
A theyrnas Solomon. |
|
|
(3, 2) 2814 |
Agor, O Frenin! Mater bywyd yw! |
|
|
(3, 2) 2818 |
Beth ydyw hyn?—Dy fyddin di'n dychwelyd |
(3, 2) 2819 |
O drechu deugain mil, a'u Brenin surbwch |
(3, 2) 2820 |
Yn sorri yn ei stafell, heb un gair |
(3, 2) 2821 |
O ddiolch iddynt am eu holl galedi |
(3, 2) 2822 |
Er mwyn dy achub di a'th dylwyth. |
|
|
(3, 2) 2825 |
Ie, Absalom, mae'n siŵr! Cafodd ei haeddiant. |
(3, 2) 2826 |
Dangosaist tithau nad yw neb o'th weision |
(3, 2) 2827 |
Yn cyfrif dim yn d'olwg wrth y bradwr; |
(3, 2) 2828 |
Caru caseion a chasâu pob ffrind! |
|
|
(3, 2) 2831 |
O! mi wn yn burion |
(3, 2) 2832 |
Pe Absalom fuasai byw, a ninnau'n feirw, |
(3, 2) 2833 |
Da fuasai hynny yn dy olwg di; |
(3, 2) 2834 |
A dyna'n tâl a'n diolch! |
|
|
(3, 2) 2837 |
Na wnaf, nes ychwanegu eto hyn— |
(3, 2) 2838 |
Hwn ydyw'r peth ynfyta' a wnest erioed, |
(3, 2) 2839 |
O'th ran dy hun, o ran parhad dy orsedd, |
(3, 2) 2840 |
O ran dy dylwyth... Fel mai byw yr Arglwydd, |
(3, 2) 2841 |
Oni ddangosi di dy wyneb heno |
(3, 2) 2842 |
O ben y mur i'th filwyr, ni saif neb |
(3, 2) 2843 |
Ohonynt gyda thi o hyn ymlaen. |
(3, 2) 2844 |
Gwasgara'r fyddin ddewr, ac ni fydd neb |
(3, 2) 2845 |
I ddwyn y Brenin adref i Gaersalem |
(3, 2) 2846 |
Er sicrhau olyniaeth Solomon. |
(3, 2) 2847 |
Tyrd, ymwrola. Dangos dy hun i'th fyddin. |
|
|
(3, 2) 2852 |
Tyrd, yn awr. |
|
|
(3, 2) 2859 |
Ffyddloniaid Dafydd, wele daeth eich Brenin |
(3, 2) 2860 |
I'ch derbyn adre'n llawen o'r Ddisgwylfa |
(3, 2) 2861 |
Mewn diolchgarwch,—yr hen ryfelwr dewr, |
(3, 2) 2862 |
Llew o Lwyth Jwda. Arswyd y Philistiaid, |
(3, 2) 2863 |
A chyfaill da pob milwr. |
|
|
(3, 2) 2865 |
Mae'n dymuno, |
(3, 2) 2866 |
Wedi'r fath goncwest, i chwi orymdeithio |
(3, 2) 2867 |
Yn orfoleddus at y wledd a'r gwin |
(3, 2) 2868 |
Sydd heno yn eich disgwyl yn y ddinas, |
(3, 2) 2869 |
Pob catrawd gyda'i gilydd. Mae y pyrth |
(3, 2) 2870 |
O led y pen mewn croeso. Ac yn awr |
(3, 2) 2871 |
Seiniwch yr utgyrn eto a'r bib a'r drwm, |
(3, 2) 2872 |
A thanied pawb ei ffaglen o dân gwyllt |
(3, 2) 2873 |
Nes fflamio'r nen. |
(3, 2) 2874 |
~ |
(3, 2) 2875 |
Parod yn awr?... Ymlaen! |