|
|
|
|
(1, 0) 46 |
Digon gwir, rhaid i chi gael byw yn y dre. |
|
|
(1, 0) 48 |
Pan fydd yn amser dechrau, mi ddon i ddeud wrthoch chi, ddylech chi ddim bod yma rwan; byddwch cystal â gofyn i'ch tad ddweud wrth y gwas am ollwng y ci, rhag iddo gyfarth. |
(1, 0) 49 |
Chysgodd fy chwaer ddim munud drwy'r nos. |
|
|
(1, 0) 64 |
O'r gorau, cofiwch fod yn eich lle mhen deng munud. |
|
|
(1, 0) 66 |
Rhaid dechrau'n bur fuan. |
|
|
(1, 0) 69 |
Welwch chi, dyma'r theatr, y llen a'r ddwy |wing| a gwagle mawr tu draw. |
(1, 0) 70 |
Dim |decoration|. |
(1, 0) 71 |
Cewch weld y llyn o flaen eich llygaid draw ar y gorwel. |
(1, 0) 72 |
Codir y llen hanner awr wedi wyth pan gyfyd y lleuad. |
|
|
(1, 0) 74 |
Os bydd Zarietsnaia yn hwyr, collir yr |effect|, wrth gwrs. |
(1, 0) 75 |
Mi ddylai fod yma rwan. |
(1, 0) 76 |
Mae ei thad a'i mam-yng-nghyfraith yn ei chadw hi'n gaeth iawn, prin y ceith fynd allan o'r tŷ, mae'r lle fel |jail| iddi. |
|
|
(1, 0) 78 |
Mae'ch gwallt a'ch barf yn flêr iawn; mi ddylid eu torri nhw, wir. |
|
|
(1, 0) 85 |
Pam? |
(1, 0) 86 |
O, mae wedi llyncu mul. |
|
|
(1, 0) 88 |
Gwenwyn sydd arni. |
(1, 0) 89 |
Fedr hi mo niodde i na'r sioe chwaith, am mai Zarietsnaia ac nid hi sydd yn actio. |
(1, 0) 90 |
Dda gynni hi mo'r ddrama, mae'n ei FIX chasáu hi. |
|
|
(1, 0) 93 |
Fedr hi ddim diodde meddwl mai Zarietsnaia, ac nid hi, sydd yn cael tipyn o glod ar |stage| fechan fel hon. |
|
|
(1, 0) 95 |
Mae mam yn |psychological curiosity|, dyna be di hi. |
(1, 0) 96 |
Mae gynni hi ddigon o dalent, 'does dim dwywaith am hynny, mae'n wraig ddeallus, gall ochneidio uwch ben llyfr, gall adrodd holl ganeuon Necrasof, gall weini ar y cleifion, mae'n dyner fel angel pryd hynny, ond well i chwi beidio rhoi gair da i actres fel Eleanora Dwse o'i blaen hi. |
(1, 0) 97 |
Ow, ow! |
(1, 0) 98 |
Chewch chi FIX ganmol neb ond hi, rhaid sgwennu amdani hi, a bloeddio mewn gorfoledd am ei hactio yn y |Ferch a'r Camelia| neu |Ferw Bywyd|. |
(1, 0) 99 |
Ond os nad oes yna glod iddi hi feddwi arno mewn lle dinad-man fel hwn, mae hi'n sorri ac yn pwdu ac yn bigau i gyd, ac arnom ni i gyd, ei gelynion hi, mae'r bai. |
(1, 0) 100 |
Ac y mae'n ofergoelus, mae arni hi ofn tair cannwyll a thri ar ddeg o bopeth. |
(1, 0) 101 |
Mae gynni hi saith mil o bunnoedd yn y banc yn Odessa, 'rwy'n siŵr o hynny, ond gofynnwch iddi am fenthyg arian, a dyna hi'n dechrau crio. |
|
|
(1, 0) 105 |
Ydi hi'n fy ngharu i? |
(1, 0) 106 |
Ydi, nag ydi, ydi, nag ydi, ydi, nag ydi. |
|
|
(1, 0) 108 |
Welwch chi, 'dydi mam ddim yn fy ngharu i, nag ydi, wrth gwrs. |
(1, 0) 109 |
Mae arni hi eisiau byw, caru, a gwisgo dillad golau, ond 'rydw i'n bump ar hugain oed ac yn gneud iddi hi gofio nad ydi hi ddim yn eneth ifanc. |
(1, 0) 110 |
Os na fydda i yno, 'dydi hi ddim ond deuddeg ar hugain; dowch â fi i mewn, a dyna hi'n dair a deugain, ac yn fy nghasau i am hynny. |
(1, 0) 111 |
Mi ŵyr hefyd nad ydw i'n cymeradwyo drama'r oes hon, mae hi yn caru drama'r oes hon, ac yn tybied ei bod hi'n gwasanaethu dynoliaeth ac yn llaw forwyn i'r gelfyddyd sanctaidd. |
(1, 0) 112 |
Ond yn fy marn i, 'dydi drama'r oes ddim ond routine a rhagfarn. |
(1, 0) 113 |
Pan gyfyd y llen yn y golau gneud i ddatguddio stafell a thri phared iddi, wele'r talentau anfarwol, offeiriaid y gelfyddyd sanctaidd, yn dangos inni sut y bydd pobol yn bwyta, yn yfed, yn caru, yn cerdded ac yn gwisgo. |
(1, 0) 114 |
Pan geisiant dynnu gwres o'u darluniau a'u hymadroddion ystrydebol, ceir gwers dila, eiddil, hawdd i'w deall, addas i fywyd beunyddiol y teulu; pan welaf hyn i gyd dro ar ôl tro, y ffurf yn newid ond yr un hen beth ffiaidd yn aros yr un, yr un, yr un hen beth, byddaf yn rhedeg ac yn rhedeg fel y rhedodd Guy de Maupassant o olwg y Tŵr Eiffel rhag ofn i'w hylltra di-chwaeth ei yrru o'i go. |
|
|
(1, 0) 116 |
Rhaid cael ffurfiau newydd, heb ffurfiau newydd fedr neb neud dim, byddai'n well rhoi'r gorau iddi hi. |
|
|
(1, 0) 118 |
Rwy'n caru mam yn ddwys, ond 'dydi hi ddim yn byw fel y dylai, mae'n mynd o gwmpas gyda'r llenor na, mae gormod o sôn amdani hi yn y papur newydd, ac mae hyna'n peri blinder i mi, ac y mae tipyn bach o wenwyn arna i hefyd, teimlad naturiol iawn. |
(1, 0) 119 |
Mae'n ddrwg gin i fod mam yn actres enwog, byddwn yn hapusach tae hi'n wraig gyffredin di-enw. |
(1, 0) 120 |
Ystyriwch fy nghyflwr truenus a diflas, gorfod eistedd wrth ei hymyl ynghanol twr o enwogion y byd, artistiaid a llenorion o bob math a minnau'n neb ac yn cael bod yno yn unig am fy mod yn fab fy mam. |
(1, 0) 121 |
Pwy ydw i? |
(1, 0) 122 |
Beth ydw i? |
(1, 0) 123 |
Dois o'r coleg cyn gorffen fy nghwrs ─ "dan bwys amgylchiadau nad oeddwn yn gyfrifol amdanynt" chwedl gwŷr y wasg, heb dalent, heb geiniog, ac ar fy mhasport "gweithiwr o Cieff", dyna oeddwn i, "Gweithiwr o Cieff" oedd fy nhad hefyd er ei fod yn actor enwog, a phan fyddai'r bobol fawr yn ei pharlwr hi mor fuan â dal sylw arna i, teimlwn eu bod yn fy mesur o'm corun i'm sowdwl ac yn fy nirmygu fel creadur gwael a diddim, ac yr oedd hynny'n rhoi poen imi, wrth gwrs. |
|
|
(1, 0) 126 |
Dyn deallus, syml, eitha clên hefyd, ond bydd yn aml iawn yn y felan. |
(1, 0) 127 |
'Dydi o ddim yn ddeugain oed, ond mae'n cael llond i fol o glod y byd, am ei waith o fel llenor, 'dwn i ddim sut i roi'r peth mewn geiriau; mae'n swynol, mae'n llawn talent, ond rywsut, 'does ar neb eisiau darllen Trigorin wedi darllen Tolstoi a Zola. |
|
|
(1, 0) 132 |
Mi glywa i sŵn traed. |
(1, 0) 133 |
Fedra i ddim byw hebddi hi. |
(1, 0) 134 |
Mae hyd yn oed sŵn ei throed yn brydferth. |
(1, 0) 135 |
O! |
(1, 0) 136 |
'Rwy'n hapus, 'rwy bron wedi gwirioni. |
|
|
(1, 0) 138 |
Fy hudoles, breuddwyd fy nghalon! |
|
|
(1, 0) 142 |
Na, na... |
|
|
(1, 0) 154 |
Yn wir, mae'n hen bryd inni ddechrau. |
(1, 0) 155 |
Heliwch nhw i gyd yma. |
|
|
(1, 0) 165 |
Does na neb ond ni yma. |
|
|
(1, 0) 167 |
Na, 'does na neb yna. |
|
|
(1, 0) 170 |
Llwyfen. |
|
|
(1, 0) 172 |
Mae'n nosi a phopeth yn troi'n ddu. |
(1, 0) 173 |
Peidiwch â mynd adra'n gynnar, 'rwy'n crefu arnoch. |
|
|
(1, 0) 175 |
Ond be tawn i'n dwad acw, Nina? |
(1, 0) 176 |
Mi safa i drwy'r nos yn yr ardd â'm llygad ar eich ffenast chi. |
|
|
(1, 0) 179 |
'Rwy'n eich caru chi. |
|
|
(1, 0) 182 |
Pwy sy na? |
(1, 0) 183 |
Chi, Iago? |
|
|
(1, 0) 185 |
Ewch i'ch llefydd. |
(1, 0) 186 |
Mae'n bryd dechrau. |
(1, 0) 187 |
Dacw'r lleuad yn codi. |
|
|
(1, 0) 189 |
Oes gynnoch fethylated spirit a brwmstan? |
(1, 0) 190 |
Pan welir y ddau lygad coch, rhaid cael oglau brwmstan. |
|
|
(1, 0) 192 |
Ewch, mae popeth yn barod, a ydych chi wedi cynhyrfu? |
|
|
(1, 0) 199 |
Ydi. |
|
|
(1, 0) 202 |
Dwn i ddim am hynny, ddarllenais i monyn nhw. |
|
|
(1, 0) 205 |
Cymeriadau byw, wir! |
(1, 0) 206 |
Rhaid mynegi bywyd nid fel y mae, nid fel y dylai fod, ond fel yr ymddengys mewn breuddwyd. |
|
|
(1, 0) 254 |
Mewn hanner munud, mam, peidiwch â cholli'ch mynedd. |
|
|
(1, 0) 260 |
"A pham y syrthiaist ti i bwll aflendid a cheisio cariad yn nyfnderoedd camwedd?" |
|
|
(1, 0) 262 |
Foneddigion a boneddigesau, dechreuwn, sylwch a gwrandewch. |
(1, 0) 263 |
Dyma ddechrau. |
|
|
(1, 0) 266 |
Chwi gysgodion, sanctaidd, hen, fydd yn lledu eich adenydd dros y llyn liw nos, bwriwch drymder cwsg ar ein hamrantau fel y breuddwydiom am yr hyn a ddigwydd ymhen dau gan mil o flynyddoedd. |
|
|
(1, 0) 268 |
O'r gorau, gadewch inni freuddwydio am y dim hwnnw. |
|
|
(1, 0) 280 |
O, mam! |
|
|
(1, 0) 293 |
Oes. |
|
|
(1, 0) 296 |
Mam! |
|
|
(1, 0) 303 |
Mae'r ddrama ar ben. |
(1, 0) 304 |
Llen? |
|
|
(1, 0) 306 |
Dyna ddigon! |
(1, 0) 307 |
I lawr â'r llen! |
|
|
(1, 0) 309 |
I lawr â'r llen! |
|
|
(1, 0) 311 |
Arna i mae'r bai, anghofiais mai gan yr ychydig etholedigion yn unig y mae'r hawl i sgwennu a chwarae drama. |
(1, 0) 312 |
Torrais y |monopoly|, mi ─ mi ─ |
|
|
(1, 0) 441 |
Does na neb yma. |
|
|
(1, 0) 443 |
Mae Masia yn chwilio amdana i, ym mhob congol o'r parc. |
(1, 0) 444 |
Fedra i ddim diodde'r grydures. |
|
|
(1, 0) 453 |
Mynd ymlaen, ddeudsoch chi? |
|
|
(1, 0) 456 |
Esgusodwch fi, ble mae Nina? |
|
|
(1, 0) 459 |
Be na i? |
(1, 0) 460 |
Mae arna i eisiau ei gweld hi, rhaid imi gael ei gweld hi. |
(1, 0) 461 |
Rhaid imi fynd. |
|
|
(1, 0) 463 |
Ond 'rydw i'n mynd, beth bynnag, rhaid imi fynd. |
|
|
(1, 0) 465 |
Deudwch wrthi mod i wedi mynd allan. |
(1, 0) 466 |
Da chi, gadwch lonydd imi, 'rwy'n crefu arnoch i gyd. |
(1, 0) 467 |
Peidiwch â dwad ar f'ôl i. |
|
|
(1, 0) 470 |
Nos dawch, Doctor. |
(1, 0) 471 |
Diolch yn fawr i chi. |
|
|
(2, 0) 700 |
Oes ma neb ond chi? |
|
|
(2, 0) 703 |
Bûm mor ffôl â saethu'r wylan ma. |
(2, 0) 704 |
Dyma hi wrth eich traed. |
|
|
(2, 0) 707 |
'Rydw i am ladd fy hun yn yr un modd cyn pen hir. |
|
|
(2, 0) 709 |
'Dydw innau ddim yn eich nabod chithau chwaith. |
(2, 0) 710 |
'Rydych chi wedi newid, mae'ch llygad chi'n oer, ac 'rydw i'n rhwystr ichi. |
|
|
(2, 0) 712 |
Mi ddechreuodd hyn i gyd y noson yr aeth fy nrama druan i'r clawdd. |
(2, 0) 713 |
Fydd merched byth yn maddau i'r dyn a fethodd. |
(2, 0) 714 |
'Rydw i wedi llosgi pob cynhinyn ohoni. |
(2, 0) 715 |
Mae'ch oerni yn ofnadwy, prin y medra i ei goelio fo. |
(2, 0) 716 |
'Rwy'n teimlo fel pe tae'r llyn wedi sychu a'i lyncu yn y ddaear. |
(2, 0) 717 |
Deudsoch eich bod yn rhy ddwl i ddallt, ond mae'r peth yn ddigon clir, cyn gynted ag y cafodd fy nrama godwm, dyma chi'n dirmygu f'ysbrydoliaeth ac yn f'ystyried yn ddyn cyffredin, diddim, pymtheg yn y dwsin. |
|
|
(2, 0) 719 |
O, 'rwy'n dallt yn rhy dda! |
(2, 0) 720 |
'Rwy'n teimlo hoelen yn brathu f'ymenydd i; melltith arno fo a'r uchelgais balch sydd yn sugno fy ngwaed i fel sarff. |
(2, 0) 721 |
Wele'r gwirioneddol dalent; yn rhodio fel Hamlet gyda'i lyfr. |
|
|
(2, 0) 723 |
'Geiriau, geiriau, geiriau.' Hyd yn oed cyn i'r haul gyrraedd hyd atoch mae eich llygad wedi toddi yn ei belydr. |
(2, 0) 724 |
Peidiwch â gadael i mi fod yn rhwystr ichi. |
|
|
(3, 0) 977 |
Peidiwch â dychryn, mam, 'd oes dim perig. |
(3, 0) 978 |
Mi fydd f'ewyrth fel yna yn aml iawn. |
|
|
(3, 0) 980 |
Rhaid ichi fynd i orwedd, f'ewyrth bach. |
|
|
(3, 0) 991 |
'D ydi byw yn y wlad yn gneud dim lles iddo fo. |
(3, 0) 992 |
Mae'n poeni. |
(3, 0) 993 |
Be pe taech chi'n hael am unwaith, mam, ac yn rhoi benthyg cant a hanner iddo; mi allai fyw'n braf yn y dre am flwyddyn gron. |
|
|
(3, 0) 996 |
Mam, rhowch gadach arall ar y mhen i, mae'ch llaw chi mor dyner. |
|
|
(3, 0) 999 |
Mi addawodd fod yma erbyn deg, ond y mae rŵan yn hanner dydd. |
|
|
(3, 0) 1005 |
Na, na i, mam, colli arna i fy hun ddaru mi mewn munud o anobaith. |
(3, 0) 1006 |
Na i byth eto. |
|
|
(3, 0) 1008 |
Mae gynnoch chi ddulo annwyl. |
(3, 0) 1009 |
'Rwy'n cofio pan oeddwn i'n hogyn bach, a chithau yn yr Imperial Theatre, bu ffrwgwd yn yr iard, ac mi gafodd y ddynes fyddai'n golchi inni y gurfa go hegar. |
(3, 0) 1010 |
Ydych chi'n cofio? |
(3, 0) 1011 |
Mi gafodd lewyg a dyma chithau'n trin y briw ac yn golchi ei phlant yn y cafn. |
(3, 0) 1012 |
Ydych chi ddim yn cofio? |
|
|
(3, 0) 1015 |
'Roedd dwy ferch o'r ballet yn byw yn yr un tŷ â ni... ac yn dŵad atom ni am gwpanad o goffi. |
|
|
(3, 0) 1017 |
Merched crefyddol oeddyn nhw hefyd. |
|
|
(3, 0) 1019 |
Yn y dyddiau diwedda ma, 'r wy'n eich caru chi'n angerddol fel pan o'n i'n blentyn. |
(3, 0) 1020 |
'D oes gin i neb rŵn ond chi, ond pam, o, 'r ydych chi dan fawd y dyn yna? |
|
|
(3, 0) 1022 |
Ond pan glywodd o mod i am roi sialens iddo, 'd oedd o ddim yn rhy nobl i'w heglu hi am ei einioes, yr hen gachgi! |
|
|
(3, 0) 1025 |
Dyn nobl yn wir! |
(3, 0) 1026 |
Dyma ni bron wedi ffraeo amdano fo ac yntau yn y parlwr gorau, yn chwerthin yn braf am ein pen, yn datblygu Nina ac yn ceisio cael gynni hi gredu ei fod yn genius. |
|
|
(3, 0) 1029 |
'D ydw i ddim yn ei barchu o. |
(3, 0) 1030 |
'R ydych yn disgwyl imi gredu ei fod o'n genius. |
(3, 0) 1031 |
Fedra i ddim deud celwydd, mae ei lyfrau o yn codi cyfog arna i. |
|
|
(3, 0) 1035 |
Talentog yn wir! |
|
|
(3, 0) 1037 |
Mae gin i fwy o dalent na phob un ohonoch. |
|
|
(3, 0) 1039 |
Chi a'ch routine yn mynnu cael bod yn ben ar bawb ym myd celfyddyd ac yn gwrthod cydnabod dim ond eich deddfau gneud, ac yn malu ac yn tagu pawb sydd tu allan i'ch cylch cul. |
(3, 0) 1040 |
D'ydw i ddim yn eich cydnabod chi na fo chwaith. |
|
|
(3, 0) 1042 |
Ewch i'ch theatre i chwarae eich dramâu tila a thruenus. |
|
|
(3, 0) 1046 |
Yr hen gybyddes! |
|
|
(3, 0) 1055 |
Taech chi'n gwbod! |
(3, 0) 1056 |
'R w i wedi colli popeth. |
(3, 0) 1057 |
Tydi hi ddim yn fy ngharu i mwyach, fedra i ddim sgwennu mwyach, mae popeth ar ben. |
|
|
(3, 0) 1063 |
Ydym, mam. |
|
|
(3, 0) 1067 |
Nag oes, ond peidiwch â gofyn imi ei gyfarfod o. |
(3, 0) 1068 |
Mi fyddai hynny'n ormod imi. |
|
|
(3, 0) 1070 |
O... 'r wy'n mynd. |
|
|
(3, 0) 1072 |
Mi geith y doctor roi'r cadach. |
|
|
(4, 0) 1366 |
Na, dim o'r fath beth. |
|
|
(4, 0) 1370 |
Pam? |
|
|
(4, 0) 1373 |
Ydi, mae'n debyg, ac yn iach hefyd. |
|
|
(4, 0) 1375 |
Wel, doctor, stori go hir ydi honna. |
|
|
(4, 0) 1377 |
Mi redodd i ffwrdd hefo Trigorin, mi wyddoch hynny? |
|
|
(4, 0) 1379 |
Mi anwyd plentyn; bu farw'r plentyn. |
(4, 0) 1380 |
Troes Trigorin hi heibio ac aeth yn ôl at ei hen gastiau fel y gellid disgwyl; o ran hynny, fu na ddim newid o gwbwl ar ei ffordd o fyw, y criadur digymeriad, ar ôl hon a'r llall fyth a hefyd. |
(4, 0) 1381 |
Cyn belled ag y gwela i, byd go ddrwg a gafodd Nina. |
|
|
(4, 0) 1383 |
Gwaeth byth, mi dybiaf. |
(4, 0) 1384 |
Gnaeth ei debut rywle heb fod ymhell o Mosco, ac wedyn bu'n actio yn y taleithiau. |
(4, 0) 1385 |
Mi es ar ei hôl i bob man; lle'r oedd hi, yno yr oeddwn innau. |
(4, 0) 1386 |
Ceisiai actio rhannau pwysig, ond 'roedd yn rhy wyllt, yn rhy arw ac yn sgrechian yn ddi-chwaeth, a gormod o stumiau yn ei hactio hi. |
(4, 0) 1387 |
Ond ar adegau, gallai floeddio fel y dylid, a marw yn dalentog, ond nid yn amal. |
|
|
(4, 0) 1389 |
Cwestiwn anodd ydi hwnna; oes, feallai fod gynni hi dalent. |
(4, 0) 1390 |
Gwelais hi, ond fynnai hi mo ngweld i a chawn i ddim mynd i mewn gan y forwyn. |
(4, 0) 1391 |
'Ron i'n gweld o ble 'roedd y gwynt yn chwythu a wnes i ddim pwyso arni hi. |
|
|
(4, 0) 1393 |
'Does gin i ddim mwy o ddeud am hyna. |
(4, 0) 1394 |
Wedi imi ddwad yma, mi ges lythyrau oddi wrthi, llythyrau serchog, deallus a diddorol; 'doedd hi ddim yn cwyno, ond gallwn weld ei bod hi'n anhapus iawn; 'roedd rhyw gyffro afiach ym mhob brawddeg ac arwyddion bob rhyw goll arni hefyd. |
(4, 0) 1395 |
Yn lle "Nina" rhoes "Yr Wylan" ar ddiwedd pob llythyr. |
(4, 0) 1396 |
Ydych chi'n cofio'r melinydd yn nrama Pwshcin yn galw ei hun yn frân, felly mae hithau yn ei llythyrau yn galw ei hun yn wylan. |
(4, 0) 1397 |
Mae hi yma rŵan. |
|
|
(4, 0) 1399 |
Ydi, yn y dre, yn yr hotel ers wythnos. |
(4, 0) 1400 |
Mi geisiais ei gweld hi, ac mi ddaru Masia hefyd, ond chai neb fynd i mewn. |
(4, 0) 1401 |
Mae Simeon Sinionofits yn deud ei fod wedi ei gweld hi neithiwr ar y cae, rhyw filltir a hanner o'r tŷ ma. |
|
|
(4, 0) 1404 |
Ddaw hi ddim. |
|
|
(4, 0) 1406 |
Mae ei thad a'i mam-yng-nghyfraith yn gwrthod ei derbyn hi, ac wedi rhoi'r gweision i wylio rhag iddi ddwad ar gyfyl y tŷ. |
|
|
(4, 0) 1408 |
Digon hawdd bod yn athronydd, ar bapur, doctor, ond byw fel athronydd ydi'r gamp. |
|
|
(4, 0) 1417 |
Ydyn, mi glywa i lais mam. |
|
|
(4, 0) 1438 |
Diolch yn fawr ichi am eich caredigrwydd. |
|
|
(4, 0) 1443 |
Ydych chi am aros tipyn? |
|
|
(4, 0) 1484 |
Mi ddarllenodd ei stori o, ond thorrodd o'r un dudalen o'm stori i. |
|
|
(4, 0) 1487 |
Diolch yn fawr, ond maen well gin i beidio. |
|
|
(4, 0) 1551 |
Ond tydi hi'n dywyll! |
(4, 0) 1552 |
Fedra i ddim dirnad pam yr ydw i mor anesmwyth. |
|
|
(4, 0) 1566 |
'Does arna i ddim isio bwyd, mam. |
|
|
(4, 0) 1574 |
Wedi imi sôn cymaint am ffurfiau newydd, dyma fi'n mynd yn ystrydebol fy hun: 'Cyhoeddai'r hysbysiad ar y palis – wyneb llwyd mewn ffrâm o wallt tywyll.' |
(4, 0) 1575 |
'Cyhoeddai... mewn ffrâm,' gwael iawn yn wir. |
|
|
(4, 0) 1577 |
Rhaid imi ail-ddechrau a'r sŵn glaw yn deffro'r arwr a bwrw heibio'r rest. |
(4, 0) 1578 |
Mae'r disgrifiad o'r noson leuad yn drwm ac yn rhy faith. |
(4, 0) 1579 |
Mi ŵyr Trigorin sut i fynd o'i chwmpas hi. |
(4, 0) 1580 |
Mae gynno fo ei gynllun arbennig a phopeth yn rhedeg yn rhwydd; er enghraifft: 'yr oedd gwddf hen botel ddrylliog yn disgleirio ar y cob ac olwyn y felin yn bwrw cysgod du' a dyna nos loergan olau yn barod; ond mae gin i 'olau'n crynu a phefriad mwyn y sêr a sain piano yn y pellter megis yn llesmeirio dan arogl balmaidd yr awel.' |
(4, 0) 1581 |
Ych! |
(4, 0) 1582 |
Mae'n ddigon i dorri calon dyn. |
|
|
(4, 0) 1584 |
'Rwy'n dod i gredu'n gadarnach bob dydd nad oes dim a wnelo ffurfiau hen a newydd â'r mater o gwbwl, ac y dylai dyn ysgrifennu'n rhydd fel y llifa'r ffrwd o'i galon – heb feddwl am ffurfiau. |
|
|
(4, 0) 1586 |
Be di hyna? |
|
|
(4, 0) 1588 |
Wela i neb. |
|
|
(4, 0) 1590 |
Mi redodd rhywun i lawr y grisiau. |
|
|
(4, 0) 1592 |
Pwy sy 'na? |
|
|
(4, 0) 1595 |
Nina! |
(4, 0) 1596 |
Nina! |
|
|
(4, 0) 1599 |
Nina! |
(4, 0) 1600 |
Nina! |
(4, 0) 1601 |
Chi sy ma... chi... 'roedd rhywbeth yn deud wrtha i, 'roedd rhyw bigyn ofnadwy yn fy nghalon i drwy'r dydd. |
(4, 0) 1602 |
Mae hi wedi dŵad, fy nhrysor annwyl aur i! |
(4, 0) 1603 |
Peidiwch â chrio, peidiwch â chrio. |
|
|
(4, 0) 1605 |
Nag oes, neb. |
|
|
(4, 0) 1607 |
Ddaw neb i mewn. |
|
|
(4, 0) 1611 |
'Does na ddim clo ar y drws arall. |
(4, 0) 1612 |
Mi ro'i gadair i'w ddal o. |
(4, 0) 1613 |
Peidiwch ag ofni, ddaw neb i mewn. |
|
|
(4, 0) 1618 |
Ydych, 'rydych chi wedi teneuo ac y mae'ch llygaid yn fwy. |
(4, 0) 1619 |
Mae'n dda gin i'ch gweld chi, Nina. |
(4, 0) 1620 |
Pam na chawn i'ch gweld chi o'r blaen? |
(4, 0) 1621 |
Pam na ddaethoch chi yma'n gynt? |
(4, 0) 1622 |
Mi wn eich bod yn y gymdogaeth ers wythnos bron. |
(4, 0) 1623 |
Mi fûm i acw bob dydd yn sefyll dan eich ffenast fel cardotyn. |
|
|
(4, 0) 1635 |
Nina, dyna chi'n crio eto, Nina bach! |
|
|
(4, 0) 1644 |
Pam y mae rhaid ichi fynd i Ielets? |
|
|
(4, 0) 1646 |
Nina, melltithiais chi, caseais chi, rhwygais eich llythyrau a'ch llun chi, ond mi wyddwn i bob munud fod fy nghalon yn glynu wrthoch am byth. |
(4, 0) 1647 |
Fedrwn i mo'ch anghofio chi, Nina, 'doedd gin i mo'r nerth. |
(4, 0) 1648 |
Wedi imi eich colli chi a gweld fy ngwaith mewn print, mae bywyd yn annioddefol imi, mae'r loes yn fy llethu, cipiwyd fy ieuenctid oddi wrthyf ac 'rwy'n teimlo fel pe bawn i wedi byw am ddeng mlynedd a phedwar ugain yn y byd. |
(4, 0) 1649 |
Byddaf yn galw arnoch, yn cusanu'r pridd y bu eich troed arno; lle bynnag yr edrychaf, gwelaf eich gwyneb a'r wên dyner a oleuodd flynyddoedd gorau fy mywyd. |
|
|
(4, 0) 1652 |
'Rwyf yn unig, heb neb yn fy ngharu, 'rwyf yn oer, ac megis yn byw mewn seler dywyll, afiach, a bydd popeth a sgrifennaf yn dywyll ac yn sych fel hen grystyn. |
(4, 0) 1653 |
Rhoswch yma, Nina, 'rwyn crefu arnoch neu gadwch inni fynd i ffwrdd gyda'n gilydd... |
(4, 0) 1654 |
Nina, oes raid ichi fynd? |
(4, 0) 1655 |
Yn enw Duw, Nina? |
|
|
(4, 0) 1662 |
I ble'r ydych chi'n mynd? |
|
|
(4, 0) 1665 |
Ydi. |
(4, 0) 1666 |
'Roedd f'ewyrth yn waeth ddydd Iau ac mi ddaru ni yrru teligram yn ei galw adre. |
|
|
(4, 0) 1690 |
Ond mae'ch llwybyr chi'n glir, mi wyddoch chi i ble'r ydych yn mynd, ond 'rydw i'n ymbalfalu yng ngwyll breuddwydion a ffurfiau, heb wybod a oes gwerth o gwbl yn fy llafur, heb ffydd i'm cynnal, heb alwad yn y byd. |
|
|
(4, 0) 1699 |
Ond rhoswch, mi a i i nôl tipyn o swper ichi. |
|
|
(4, 0) 1718 |
Fynnwn ni er dim i neb ei chyfarfod yn yr ardd a deud wrth mam a pheri iddi gynhyrfu. |