| (1, 0) 272 | Mae'n ddrwg gen' i eich cadw. |
| (1, 0) 273 | Ond fel y gwyddoch 'dydw' i ddim mor sionc ag y bum i... |
| (1, 0) 274 | Ydy' pawb yma?... Lewis? |
| (1, 0) 277 | Na, mi ydw' i'n iawn 'rwan, Sioned. |
| (1, 0) 278 | 'Rwyn gwybod am bob modfedd yn 'rhen dŷ yma. |
| (1, 0) 280 | Wel, dyma ni o'r diwedd. |
| (1, 0) 281 | Mae'n dda gen' i'ch cyfarfod yn y cnawd. |
| (1, 0) 286 | Ia? |
| (1, 0) 289 | 'Does yna ddim amheuaeth ynglŷn â hynny. |
| (1, 0) 290 | Hen blasty-fferm "Llwyn Bedw" ydy' hwn. |
| (1, 0) 291 | Yma y ce's i fy ngeni a 'magu. |
| (1, 0) 292 | Pam 'rydych chi'n gofyn? |
| (1, 0) 294 | O? Wel, 'rydych yn camsynied yn siŵr i chi. |
| (1, 0) 295 | Mae'r hen blasty yma'n y teulu ers amser y Tuduriaid. |
| (1, 0) 296 | Edrychwch ar yr arfbais uwchben y drws acw. |
| (1, 0) 297 | A dyma i chi'r hen simdde fawr: 'welwch chi'r enwau wedi'u cerfio ar y pren? |
| (1, 0) 298 | Cenhedlaeth ar ôl cenhedlaeth o fechgyn y teulu,─ma' nhw i gyd yma. |
| (1, 0) 299 | A minnau rywle yn eu plith. |
| (1, 0) 301 | Ia, dyma fo... |
| (1, 0) 302 | Naw oed oeddwn i ar y pryd, ond 'rwy'n ei gofio fel petai ddoe. |
| (1, 0) 309 | Yn anffodus 'rwy' bron yn ddall. |
| (1, 0) 310 | Ond petai fy ngolwg gen' i, mi wn yn iawn be' welwn i allan acw. |
| (1, 0) 311 | Y llwyn bedw-arian yn y pant, a'r cae yd yn ymestyn at odre'r bryn. |
| (1, 0) 312 | A'r Cnicht yn codi fel dagr ar y gorwel. |
| (1, 0) 314 | Clywch!... |
| (1, 0) 315 | Dyna i chwi goch-y-berllan yn switian wrth y ffynnon... a phibydd-y-waun yn ei ateb yn y pellter. |
| (1, 0) 317 | 'Rwy' wedi gwrando ar eu deuawd ganwaith yng nghwrs y blynyddoedd. |
| (1, 0) 355 | Gad iddo fynd, Seth. |
| (1, 0) 357 | Ydw' 'machgen i, 'rwy'n deall. |
| (1, 0) 358 | Ond 'fynna' i ddim i ti ei rwystro. |
| (1, 0) 397 | Croeso i chi yma, merch i. |
| (1, 0) 398 | Mi wyddwn na fyddech chi ddim yn hir. |
| (1, 0) 414 | Diolch, Sioned. |
| (1, 0) 478 | Mae'n ddrwg gen' i, 'alla' i ddim ymyrryd rwan. |
| (1, 0) 479 | Rhaid i bethau gymryd eu cwrs bellach. |
| (1, 0) 480 | Ma' nhw'n benderfynol o fynd eu ffordd eu hunain. |
| (1, 0) 481 | 'Rwyf fi wedi byw fy mywyd a chyrraedd oed yr addewid. |
| (1, 0) 482 | Mae'r gorffennol yn golygu mwy i mi na'r ychydig amser sydd o'm blaen. |
| (1, 0) 483 | Ond mae pethau'n wahanol iddyn' nhw: 'rwy'n deall eu dyhead am ryddid a hunan fynegiant. |
| (1, 0) 484 | 'Does gen'i ddim hawl i'w rhwystro. |
| (1, 0) 499 | Gellwch fod yn dawel eich meddwl. |
| (1, 0) 500 | Mae o wedi mynd. |
| (1, 0) 501 | 'Ddaw o ddim yn ôl heb i ni alw arno. |
| (1, 0) 562 | 'Does gen' i ddim ond hyn i'ddweud: ymddiriedaeth cysegredig ydy' Rhyddid. |
| (1, 0) 563 | Gobeithio y byddwn ni'n deilwng ohono. |
| (1, 0) 564 | Ac os ca' fi gynnig gair o gyngor, fe dâl i ni ofalu bod gennym angor yn ein bywyd newydd. |
| (1, 0) 565 | Mae peryg' mawr i ni fynd ar ddisberod hebddo... |
| (1, 0) 566 | Dyna'r cyfan am wn i. |
| (1, 0) 568 | Rwan, mae'n amser i mi fynd. |
| (1, 0) 571 | O, o'r gora', Doctor. |
| (1, 0) 572 | Diolch i chi. |