|
|
|
|
(1, 0) 242 |
Be dach chi'n holi am bobol oedd yn byw cyn i Noah fynd i'r arch? |
(1, 0) 243 |
Sut y gwn i? |
|
|
(1, 0) 253 |
Mhlentyn annwyl i, pryd byddan nhw'n dechrau? |
|
|
(1, 0) 256 |
"Fy Mab, peraist imi syllu ar fy nghalon, ac och! |
(1, 0) 257 |
Y fath ddoluriau gwaedlyd a marwol a welais o'i mewn. |
(1, 0) 258 |
Nid oes iachawdwriaeth imi!" |
|
|
(1, 0) 269 |
Breuddwydiwn ta. |
|
|
(1, 0) 278 |
|Modern| iawn, yn wir. |
|
|
(1, 0) 291 |
Oglau brwmstan! |
(1, 0) 292 |
Oes eisiau brwmstan? |
|
|
(1, 0) 295 |
O, ie, i roi mynd ar y ddrama, yntê? |
|
|
(1, 0) 301 |
Tynnu ei het i'r diafol, tad tragwyddol fater, a ddaru'r doctor. |
|
|
(1, 0) 305 |
Pam 'rydych chi mor ddig? |
|
|
(1, 0) 314 |
Be sy arno fo? |
|
|
(1, 0) 316 |
Ond be ddeudais i? |
|
|
(1, 0) 318 |
Ond mi ddeudodd o ei hun mai tipyn o ddireidi oedd y cwbl, ac mi goeliais innau hynny. |
|
|
(1, 0) 320 |
Mae'n ymddangos ei fod o wedi cyfansoddi campwaith, os gwelwch chi'n dda. |
(1, 0) 321 |
Cawsom sioe a phwff o frwmstan, nid fel tipyn o ddireidi ond fel math o ddemonstration, mae'n debyg; 'roedd o am roi gwers inni, i ddangos sut y dylid cyfansoddi a sgwennu drama a'i hactio; gormod o beth, yn wir; mae o fyth a hefyd yn pigo ac yn pwnio; mae'n ddigon i godi cyfog ar unrhyw ddyn. |
(1, 0) 322 |
Dyna i chi fachgen larts, mae o'n stimiau i gyd. |
|
|
(1, 0) 324 |
O, aie, felly wir, ond pam y dewisodd o destun mor ddiarth a disgwyl inni wrando ar hen stynt fodern fel yna? |
(1, 0) 325 |
Ond o ran hynny yr wy'n ddigon parod i wrando ar lol er mwyn yr hwyl, ond pa hawl sy gynno fo i sôn am ffurfiau newydd ac oes newydd yn gwawrio ar gelfyddyd? |
(1, 0) 326 |
Yn y marn i, "does yma ddim ffurfiau newydd o gwbl, dim ond tymer ddrwg. |
|
|
(1, 0) 328 |
Pob croeso iddo sgwennu fel y myn ac fel y gall, ond iddo adael llonydd i mi. |
|
|
(1, 0) 330 |
Nid tad y duwiau ydw i, ond gwraig gyffredin. |
(1, 0) 331 |
Dw i ddim wedi ffromi; ond mae'n ddrwg gin i weld dyn ifanc yn gwastraffu ei amser fel hyn, mae mor ddwl. |
(1, 0) 332 |
'Don i ddim yn meddwl bod yn gas. |
|
|
(1, 0) 337 |
Digon gwir; ond gadwch inni sôn am rywbeth heblaw'r ddrama ac atomau ar noson mor ardderchog â heno. |
(1, 0) 338 |
Ust! |
(1, 0) 339 |
Glywch chi nhw'n canu? |
|
|
(1, 0) 341 |
Clws, yntê? |
|
|
(1, 0) 345 |
Steddwch wrth f'ymyl i. |
(1, 0) 346 |
Rhyw bymtheg mlynedd yn ôl, yma ar y llyn clywid miwsig a chân bron drwy'r nos. |
(1, 0) 347 |
Yr oedd chwech o dai draw fan acw ar y lan. |
(1, 0) 348 |
'Rwy'n cofio'r miri a'r twrw a'r saethu a'r cerddi ─ ein ffrind y doctor {gan gyfeirio at Dorn} oedd eilun calon trigolion yr holl dai 'cw, fo oedd ceffyl blaen y pryd hynny. |
(1, 0) 349 |
Gall ddenu pawb heddiw, wrth gwrs, ond yn yr hen ddyddiau 'roedd o tu hwnt! |
(1, 0) 350 |
Ond mae nghydywybod yn dechrau brathu; pam y daru i mi frifo'r hogyn druan? |
(1, 0) 351 |
'Rwy'n anesmwyth. |
(1, 0) 352 |
Costia, nghariad i, Costia! |
|
|
(1, 0) 354 |
Ie, ewch, os gwelwch chi'n dda. |
|
|
(1, 0) 365 |
Bravo, bravo! |
(1, 0) 366 |
Cawsom wledd. |
(1, 0) 367 |
'Roeddych yn dda, mi fyddai'n bechod i eneth fel chi a'r llais ardderchog na aros yn y wlad. |
(1, 0) 368 |
Rhaid bod gynnoch chi dalent; ydych chi'n clywed? |
(1, 0) 369 |
Mae'n ddyletswydd arnoch fynd ar y stage. |
|
|
(1, 0) 373 |
Pwy ŵyr? |
(1, 0) 374 |
O, dyma Trigorin, Boris Alecsiefits Trigorin. |
|
|
(1, 0) 378 |
Peidiwch â bod yn swil, nghariad i. |
(1, 0) 379 |
Er ei fod mor enwog, mae o'n ddyn digon syml. |
(1, 0) 380 |
Welwch chi, mae o'n swil ei hun. |
|
|
(1, 0) 394 |
Peidiwch â deud pethau fel yna, cyn gynted ag y clyw rhywun yn ei ganmol, mae o'n mynd yn llipa ac yn hurt. |
|
|
(1, 0) 400 |
Ond pam 'rydych chi'n mynd mor gynnar? |
(1, 0) 401 |
Neith yr un ohonom ni adael ichi fynd. |
|
|
(1, 0) 403 |
Un rhyfedd ydi o, mewn difri calon. |
|
|
(1, 0) 405 |
Wel, 'does dim i'w wneud. |
(1, 0) 406 |
Piti garw fod rhaid ichi fynd. |
|
|
(1, 0) 408 |
Rhaid i rywun fynd gyda chi, ta, fy mhwt clws i. |
|
|
(1, 0) 417 |
Wir, mae'r eneth yn anlwcus iawn. |
(1, 0) 418 |
Mae nhw'n deud fod ei mam hi wedi gadael ei holl eiddo i'r gŵr, do, bob dimai goch, ac rwan 'does gin yr hogan druan ddim ar ei helw, ac mae ei thad wedi gneud ei wyllys a gadael popeth i'w wraig, yr hen gena gynno fo! |
|
|
(1, 0) 423 |
Mae nhw fel sglodion, prin y medrwch chi symud. |
(1, 0) 424 |
Dowch, yr hen greadur anniddan. |
|
|
(2, 0) 497 |
Codwch a sefwch wrth f'ymyl i. |
(2, 0) 498 |
'Rydych chi'n ddwy ar hugain a finnau bron yn ddwbwl hynny. |
(2, 0) 499 |
Iefgeni Sergiefits, prun ohonom ni ydi'r fenga? |
|
|
(2, 0) 501 |
Welwch chi, ac mi ddeuda i pam. |
(2, 0) 502 |
Am fy mod i yn gweithio, yn teimlo, a bob amser ar gychwyn, a chithau yn eistedd yn eich unman, heb fyw o gwbwl. |
(2, 0) 503 |
Mae gin i reol: peidio byth ag edrych ymlaen. |
(2, 0) 504 |
Fydda i byth yn meddwl am henaint a'r bedd, ond rhaid eu cymyd nhw pan ddôn nhw, debyg. |
|
|
(2, 0) 511 |
Ac 'rydw i mor fisi ag unrhyw Saesnes, bob amser yn dwt a ngwallt yn stylish. |
(2, 0) 512 |
Fydda i byth yn mynd allan o'r tŷ, hyd yn oed i'r ardd, mewn blows a heb drin fy ngwallt. |
(2, 0) 513 |
Mi fydda i bob amser yn ddel, nid wedi mollwng fel rhai. |
|
|
(2, 0) 515 |
Welwch chi, 'rydw i'n sionc fel cyw iâr. |
(2, 0) 516 |
Gallwn actio geneth bymtheg oed. |
|
|
(2, 0) 519 |
A'r llygod ffringig. |
(2, 0) 520 |
Ewch ymlaen. |
(2, 0) 521 |
Na, rhowch y llyfr i mi, fi sydd i ddarllen rwan. |
|
|
(2, 0) 523 |
A'r llygod... dyma fo 'ac wrth gwrs, pan fo pobl y byd ffasiynol yn difetha llenorion ac yn eu gwadd i'w tai, mae hynny mor beryglus ag i werthwr ŷd fagu llygod ffringig yn ei sgubor. |
(2, 0) 524 |
Maent yn eu caru hefyd. |
(2, 0) 525 |
Ac wedi i wraig ddewis ei llenor, bydd yn ceisio ei ddal trwy fwrw cawod o eiriau mwyn ar ei ben.' Digon gwir am ferched Ffrainc, ond nid dyna brogram merched Rwsia. |
(2, 0) 526 |
Cyn dechrau canlyn y llenor, byddwn ni dros ein pen a'n clustiau mewn cariad, nid ni sydd yn dewis. |
(2, 0) 527 |
Raid ichi ddim mynd ymhell i gael enghraifft, cymwch fi a Trigorin. |
|
|
(2, 0) 540 |
A dillad da amdani, ac yn edrych yn ddiddorol. |
|
|
(2, 0) 542 |
Go lew, chi! |
(2, 0) 543 |
Ond rhai peidio canmol gormod, rhag i'r gŵr drwg – wyddoch chi. |
(2, 0) 544 |
Ble mae Boris Alecsiefits? |
|
|
(2, 0) 546 |
Sut medr o? |
(2, 0) 547 |
Stumog, 'n tê? |
|
|
(2, 0) 549 |
'Ar y Dŵr' gan Guy de Maupassant, nghariad i. |
|
|
(2, 0) 551 |
Mae o wedi colli ei flas, tydi o ddim yn deud y gwir chwaith. |
|
|
(2, 0) 553 |
Mi 'dw i'n anesmwyth. |
(2, 0) 554 |
Pam mae Constantin mor bigog ac isel ysbryd? |
(2, 0) 555 |
Bydd yn crwydro am ddyddiau lawer hyd y llyn a phrin y ca i weld o o gwbl. |
|
|
(2, 0) 565 |
Piotr bach! |
|
|
(2, 0) 567 |
Ydych chi'n cysgu? |
|
|
(2, 0) 570 |
Thâl hyn ddim, rhaid ichi gymyd ffisig. |
|
|
(2, 0) 576 |
Mi ddylech fynd am fis i lan y môr, mi nae les ichi, yn y marn i. |
|
|
(2, 0) 578 |
'Dydw i ddim yn dallt hyna. |
|
|
(2, 0) 601 |
Ych, beth a all fod yn fwy diflas na diflastod byw yn y wlad? |
(2, 0) 602 |
Mae hi'n boeth yma, mae hi'n ddistaw, pawb yn segur, pawb yn athronyddu. |
(2, 0) 603 |
Mae'n dda cael bod yma gyda chi, gyfeillion ac yn ddigon difyr gwrando ar eich sgwrs; ond eistedd yn fy stafell yn y dre a dysgu ngwers cyn actio, dyna ichi nefoedd ar y ddaear! |
|
|
(2, 0) 617 |
Ydi, 'rydym yn meddwl mynd. |
|
|
(2, 0) 621 |
Sut y gwn i? |
|
|
(2, 0) 628 |
Ond mae rhaid imi fynd, welais i rioed y fath beth. |
|
|
(2, 0) 631 |
Yr un hen stori! |
(2, 0) 632 |
Mi â i yn ôl i Fosco heddiw. |
(2, 0) 633 |
Deudwch wrthyn nhw am logi ceffylau yn y pentre, neu mi gerdda i bob cam i'r stesion. |
|
|
(2, 0) 637 |
'Run fath bob ha, yn cael f'insyltio yma bob ha! |
(2, 0) 638 |
Ddo i byth yma eto. |
|
|
(2, 0) 823 |
Boris Alecsiefits, lle'r ydych chi? |
|
|
(2, 0) 825 |
'Rydym ni'n aros. |
|
|
(3, 0) 895 |
Rhoswch gartre, 'r hen fachgen. |
(3, 0) 896 |
Fedrwch chi ddim mynd i rodio â'r cricymala na. |
|
|
(3, 0) 898 |
Pwy aeth allan rŵan? |
(3, 0) 899 |
Nina? |
|
|
(3, 0) 901 |
Mae'n wir ddrwg gin i, fynnwn i er dim dorri ar draws eich sgwrs. |
|
|
(3, 0) 903 |
Dyna fi wedi pacio popeth, rw i wedi hario. |
|
|
(3, 0) 915 |
Ydyn, yn y stydi, yn y cwpwrdd congol. |
|
|
(3, 0) 918 |
Yn wir, Piotr bach, mi ddylech aros gartre. |
|
|
(3, 0) 920 |
Faint gwell fydd hi yn y dre? |
|
|
(3, 0) 924 |
Rhoswch yma, peidiwch â bod yn ddigalon, a chofiwch beidio cael annwyd. |
(3, 0) 925 |
Cymwch ofal o Constantin. |
(3, 0) 926 |
Cadwch eich llygad arno. |
(3, 0) 927 |
Rhowch gyngor iddo rwan ac yn y man. |
(3, 0) 928 |
Dyma fi'n mynd heb wbod eto pam y triodd o ladd ei hun. |
(3, 0) 929 |
'Rwy'n credu mai cenfigen oedd y rheswm penna, a gorau po gynta y gwêl gynffon Trigorin. |
|
|
(3, 0) 935 |
Mae'n biti gin i drosto fo. |
|
|
(3, 0) 937 |
Tae o'n cael swydd... |
|
|
(3, 0) 944 |
Wel, mi fedra i fforddio prynu dillad iddo fo, ond am fynd i wlad bell... |
(3, 0) 945 |
Na, ar hyn o bryd feda i ddim prynu dillad iddo chwaith. |
(3, 0) 946 |
'D oes gin i ddim arian. |
|
|
(3, 0) 948 |
'Does gin i ddim arian. |
|
|
(3, 0) 950 |
Nag oes. |
|
|
(3, 0) 956 |
'Does gin i ddim arian. |
|
|
(3, 0) 960 |
Oes, ma gin i arian, ond artist ydw i, cofiwch hyna, rhaid imi wario ffortsiwn ar fy nillad. |
|
|
(3, 0) 966 |
Piotr bach. |
|
|
(3, 0) 968 |
Piotr annwyl, aur. |
|
|
(3, 0) 970 |
Help, help! |
|
|
(3, 0) 972 |
Mae o'n wael. |
|
|
(3, 0) 990 |
Mi ges i fraw! |
|
|
(3, 0) 994 |
'Does gin i ddim arian, actres ydw i, nid banker. |
|
|
(3, 0) 998 |
Mae'r doctor yn hwyr. |
|
|
(3, 0) 1000 |
Steddwch. |
|
|
(3, 0) 1002 |
Mae o fel tyrban ar eich pen chi. |
(3, 0) 1003 |
'R oedd na ŵr diarth yn y gegin ddoe yn gofyn i ba genedl 'r oeddech chi'n perthyn. |
(3, 0) 1004 |
Mae'r briw wedi cau, prin y mae wedi gadael ôl arnoch, newch chi ddim gneud bang-bang eto, newch chi? |
|
|
(3, 0) 1013 |
Nag ydw i. |
|
|
(3, 0) 1016 |
'Rwy'n cofio hyna. |
|
|
(3, 0) 1021 |
'D ydych chi ddim yn ei ddallt o, Constantin, dyn nobl ydi o. |
|
|
(3, 0) 1023 |
Y fath lol! |
(3, 0) 1024 |
Ond fi ofynnodd iddo fo fynd. |
|
|
(3, 0) 1027 |
Yr ydych chi'n licio deud pethau cas wrtha i. |
(3, 0) 1028 |
Mi dw i'n parchu'r dyn yna ac yn gofyn ichi beidio a'i ddilorni o pan fydda i'n gwrando. |
|
|
(3, 0) 1032 |
Gwenwyn pur! |
(3, 0) 1033 |
'D oes gan bobol falch ddidalent ddim i'w wneud ond darnio'r bobol dalentog. |
(3, 0) 1034 |
Dyma'r unig gysur sy gynnyn nhw. |
|
|
(3, 0) 1041 |
Wele'r llenor modern. |
|
|
(3, 0) 1043 |
Fu gin i rioed ran mewn drama druenus. |
(3, 0) 1044 |
Ewch i ffwrdd! |
(3, 0) 1045 |
'D oes gynnoch chi ddim digon o dalent i gyfansoddi vaudeville y gweithiwr o Cieff sy'n byw ar fwyd arall! |
|
|
(3, 0) 1047 |
Y cedsiwr. |
|
|
(3, 0) 1049 |
Y creadur diddim! |
|
|
(3, 0) 1051 |
Peidiwch â chrio. |
(3, 0) 1052 |
'D oes dim rhaid – mhlentyn bach annwyl, maddeuwch imi, maddeuwch i hen bechadures fel eich mam. |
(3, 0) 1053 |
'R wy'n anhapus iawn. |
|
|
(3, 0) 1058 |
Peidiwch â digaloni, mi ddaw popeth yn iawn. |
(3, 0) 1059 |
Wedi iddo fo fynd, mi fydd hithau yn eich caru chi eto. |
|
|
(3, 0) 1061 |
Bydd, wir, dyna ni'n ffrindiau rŵan. |
|
|
(3, 0) 1065 |
Byddwch yn ffrindiau hefo fo hefyd. |
(3, 0) 1066 |
'Does dim isio duel, does dim isio duel? |
|
|
(3, 0) 1080 |
Bydd y cerbyd yma gyda hyn! |
|
|
(3, 0) 1083 |
Disgwyl fod popeth yn barod gynnoch chi. |
|
|
(3, 0) 1093 |
Fy nghariad bach i, mi wn i be sy'n eich cadw yma, ond triwch ei goncro fo. |
(3, 0) 1094 |
'R ydych wedi meddwi tipyn bach, mae'n bryd ichi sobri. |
|
|
(3, 0) 1099 |
Ydi hi mor ddrwg â hyna arnoch chi? |
|
|
(3, 0) 1101 |
Cariad hogan o'r wlad. |
(3, 0) 1102 |
'D ydych chi ddim yn hanner adnabod eich hun. |
|
|
(3, 0) 1106 |
Na, na! |
(3, 0) 1107 |
Dynes gyffredin ydw i, cheith neb siarad fel yna wrtha i, peidiwch â mhoeni i, 'r ydych yn fy nychryn i. |
|
|
(3, 0) 1112 |
'R ydych chi o'ch co. |
|
|
(3, 0) 1114 |
'R ydych i gyd yn f'erbyn i heddiw. |
|
|
(3, 0) 1118 |
Ydw i'n ddigon hen a hyll ichi feiddio siarad wrtha i am ferched erill? |
|
|
(3, 0) 1120 |
'R ydych chi'n wallgo. |
(3, 0) 1121 |
Fy nghariad ardderchog, rhyfedd, tudalen ola fy mywyd i! |
|
|
(3, 0) 1123 |
Llanwenydd fy ngalon, fy ymffrost, fy mharadwys. |
|
|
(3, 0) 1125 |
Os ewch chi oddi wrtha i hyd yn oed am awr, fedra i ddim byw, mi a i o ngho, fy nghariad rhyfeddol, mawreddus, fy mrenin. |
|
|
(3, 0) 1128 |
Gadwch iddyn nhw ddŵad, 'd oes arna i ddim cwilydd mod i'n eich caru chi. |
|
|
(3, 0) 1130 |
Fy nhrysor, fy machgen gwyllt i; mae arnoch chi flys bod yn rhyfygus, ond fynna i ddim, chewch chi ddim gin i. |
|
|
(3, 0) 1132 |
F'eiddo i ydych chi, fi piau chi, fi piau'r talcen yma a'r llygaid yma. |
(3, 0) 1133 |
Fi piau'r gwallt clws, sidanog yma, fi piau bob mymryn ohonoch. |
(3, 0) 1134 |
Fy nghariad talentog, gwybodus, llenor mwya'r oes, unig obaith Rwsia; 'r ydych mor ddi-dwyll, mor syml, â'ch hiwmor ffres iach. |
(3, 0) 1135 |
Mi ellwch roi cnwllyn popeth mewn un frawddeg fer, ac mae'ch cymeriadau chi yn rhodio fel dynion byw. |
(3, 0) 1136 |
Fedr neb ddarllen gair o'ch gwaith heb lamu mewn gorfolodd. |
(3, 0) 1137 |
Ydych chi'n meddwl mai ffalsio 'r ydw i? |
(3, 0) 1138 |
Edrychwych yn myw fy llygaid i, ai llygaid gwraig gelwyddog ydi rhain? |
(3, 0) 1139 |
Welwch chi, 'd oes neb ond fi a ŵyr eich gwerth chi! |
(3, 0) 1140 |
Dyna'r gwir syml ichi, newch chi mo ngadael i, newch chi? |
|
|
(3, 0) 1145 |
Dyma fi wedi ei ddal o. |
|
|
(3, 0) 1147 |
O ran hynny, rhoswch, os ydi'n well gynnoch chi. |
(3, 0) 1148 |
Mi a i ffwrdd fy hun, ac mi gewch chithau ddŵad rwybryd eto, mhen yr wythnos, deudwch, neno'r annwyl, 'd oes ddim brys. |
|
|
(3, 0) 1150 |
Fel y mynnwch chi, am hynny, awn gyda'n gilydd, ta. |
|
|
(3, 0) 1153 |
Be 'dych chi'n neud? |
|
|
(3, 0) 1175 |
Diolch yn fawr ichi, Polina Andrefna. |
|
|
(3, 0) 1179 |
Na, na 'r oedd popeth yn union fel y dylai fod. |
(3, 0) 1180 |
'D oes dim gofyn ichi grio. |
|
|
(3, 0) 1182 |
Wel, felna y mae hi i fod. |
|
|
(3, 0) 1190 |
Da y boch chi, gyfeillion – os byddwn ni'n fyw ac iach, mi gawn weld ein gilydd yr ha nesa. |
|
|
(3, 0) 1192 |
Peidiwch â'm hanghofio. |
|
|
(3, 0) 1194 |
Dyna ichi ddeuswllt rhwng y tri ohonoch. |
|
|
(3, 0) 1201 |
Ble mae Constantin? |
(3, 0) 1202 |
Deudwch wrtho mod i'n mynd. |
(3, 0) 1203 |
Wel, cofiwch amdana i, bawb. |
|
|
(3, 0) 1205 |
Rhois ddeuswllt iddo fo. |
|
|
(3, 0) 1207 |
Rhwng y tri ohonoch, cofiwch. |
|
|
(4, 0) 1421 |
Dyna chi wrthi hi'n ffalsio eto, yr hen ŵr atgas ichi. |
|
|
(4, 0) 1436 |
Mae Boris Alecsifits wedi dwad â'r papur a'ch stori newydd ynddo. |
|
|
(4, 0) 1478 |
Pan fydd y gaea'n agos a'r dydd yn cwtogi, mi fyddwn ni'n chwarae cardiau gyda'r hwyr, chwarae hen ffasiwn, welwch chi; mi fydden ni'n chwarae fel hyn gyda mam druan pan oeddem ni'n blant bach. |
(4, 0) 1479 |
Cymwch ran yn y game tan amser swper. |
|
|
(4, 0) 1481 |
Mae arna i ofn mai game go ddwl ydi hi ond wedi ichi arfer mae'n eitha difyr. |
|
|
(4, 0) 1486 |
Beth amdanoch chi, Costia? |
|
|
(4, 0) 1489 |
Rhodded pawb ei geiniog i lawr. |
(4, 0) 1490 |
Talwch chi drosta i, doctor. |
|
|
(4, 0) 1494 |
Ie. |
|
|
(4, 0) 1502 |
Mi ges i'r fath dderbyniad yn Charcoff, nefoedd fawr, mae mhen i'n troi hyd y dydd hwn. |
|
|
(4, 0) 1505 |
A'r ovation a ges i gin y students. |
(4, 0) 1506 |
Blodau, llond tair basged, a dwy goron. |
(4, 0) 1507 |
A be dych chi'n feddwl o hyn? |
|
|
(4, 0) 1512 |
A phe gwelsech chi fy nress i? |
(4, 0) 1513 |
Digon o ryfeddod, ac mi fydda i'n gwisgo yn o dda rŵan hefyd. |
|
|
(4, 0) 1517 |
'Does dim isio iddo fo gymyd sylw ohonyn nhw. |
|
|
(4, 0) 1521 |
Piotr, ydych chi wedi blino? |
|
|
(4, 0) 1537 |
Wyddoch chi be? |
(4, 0) 1538 |
Ddarllenais i'r un gair o'i waith o. |
(4, 0) 1539 |
Mae f'amser i'n brin. |
|
|
(4, 0) 1553 |
Costia, caewch y ffenast na, mae na ddrafft. |
|
|
(4, 0) 1558 |
Bravo, bravo! |
|
|
(4, 0) 1560 |
Mae hwn yn sgubo popeth o'i flaen ym mhobman. |
|
|
(4, 0) 1562 |
Awn am damaid o fwyd, chafodd y gŵr mawr mo'i ginio heddiw. |
(4, 0) 1563 |
Cawn chwarae eto ar ôl swper. |
|
|
(4, 0) 1565 |
Costia, rhowch eich papurau o'r neilltu a dowch at eich swper. |
|
|
(4, 0) 1567 |
Wel, chi sy'n gwybod. |
|
|
(4, 0) 1569 |
Piotr bach, mae'n amser swper. |
|
|
(4, 0) 1571 |
Rhaid imi gael deud yr hanes am fy nerbyniad yn Charcoff. |
|
|
(4, 0) 1726 |
Rhowch y gwin coch a'r cwrw ar gyfer Boris Alecsiefits inni gael yfed a chwarae ar yr un pryd. |
(4, 0) 1727 |
Steddwch, gyfeillion. |
|
|
(4, 0) 1741 |
Beth oedd hyna? |
|
|
(4, 0) 1750 |
Wff, mi ges i fraw. |
(4, 0) 1751 |
Mi naeth hyna imi gofio fel ─ |
|
|
(4, 0) 1753 |
Aeth popeth yn dywyll o flaen fy llygaid i... |