|
|
|
|
(1, 1) 137 |
Helo, Tomos Morgan. |
(1, 1) 138 |
Fi sydd 'ma. |
(1, 1) 139 |
Ydy' hi'n glir? |
|
|
(1, 1) 145 |
Ydach chi'n siwr? |
(1, 1) 146 |
Beth am y misus? |
|
|
(1, 1) 152 |
Wedi ei gwisgo mewn du oedd hi, dwedwch? |
|
|
(1, 1) 154 |
Be—ydy' hi wedi colli rhywun? |
|
|
(1, 1) 159 |
Ydach chi'n teimlo'n iawn, Tomos Morgan? |
|
|
(1, 1) 162 |
Wel hwyrach mai fi wnaeth eich cam-ddeall chi. |
|
|
(1, 1) 164 |
Wel yr hyn dd'wedsoch chi rwan—bod y misus wedi colli ei gŵr. |
(1, 1) 165 |
Ond wrth gwrs, fi'n sy'n gwneud camgymeriad. |
|
|
(1, 1) 168 |
Maddeuwch i mi, Tomos Morgan, ond 'dydach chi ddim yn edrach fel 'taech chi wedi marw. |
|
|
(1, 1) 171 |
O, 'rydw' i'n gweld rwan.... |
(1, 1) 172 |
Ond sut fedar o fod yn anfarwol os ydy' o wedi marw? |
|
|
(1, 1) 176 |
Wel ydy', mi greda i. |
|
|
(1, 1) 178 |
O? |
|
|
(1, 1) 180 |
Pen-blwydd? |
|
|
(1, 1) 189 |
Tipyn o fentar ydy' priodi, Tomos Morgan. |
(1, 1) 190 |
Yn enwedig am yr ail dro. |
(1, 1) 191 |
Mae yna lawer i ddweud dros bod yn hen lanc. |
|
|
(1, 1) 198 |
Sut mae o, y dyddia' yma? |
|
|
(1, 1) 202 |
Do—a heb ddwad dros hynny mae o reit siwr. |
(1, 1) 203 |
Amser sydd arno fo eisio. |
|
|
(1, 1) 206 |
Ann? |
|
|
(1, 1) 209 |
O ia. |
(1, 1) 210 |
Be—ydy' hi a Lewis yn canlyn? |
|
|
(1, 1) 214 |
O, cyn i mi ddechra', Tomos Morgan. |
(1, 1) 215 |
Mi ydw i wedi gwneud rhyw ddau ne' dri o fân betha i chi gael eu gwerthu. |
(1, 1) 216 |
Mae nhw yn y parsel yma gen i. |
|
|
(1, 1) 227 |
Go dda! |
(1, 1) 228 |
Beth oedd o go iawn? |
|
|
(1, 1) 230 |
A mi lyncodd y stori? |
|
|
(1, 1) 235 |
Wel rhoswch chi—na 'does gen i ddim syniad. |
|
|
(1, 1) 238 |
Be! |
|
|
(1, 1) 241 |
Arswyd y byd! |
|
|
(1, 1) 247 |
Hidiwch chi befo. |
(1, 1) 248 |
Mi lwyddwn er ei gwaetha' hi a'i siort. |
(1, 1) 249 |
Sut mae ganddyn nhw galon i edrach ar hen begnos yn cicio'u sodlau ar gongla'r strydoedd yma dwedwch? |
|
|
(1, 1) 253 |
Wel, mi dria' i o'n fan'ma, Tomos Morgan. |
|
|
(1, 1) 255 |
O, peidiwch â bod yn rhy siwr rwan, peidiwch â bod yn rhy siwr! |
(1, 1) 256 |
Rhoswch am funud. |
|
|
(1, 1) 262 |
O mi ydw' i'n reit chwannog i ddiferyn dros y galon rwan ac yn y man. |
(1, 1) 263 |
Yn enwedig y tywydd oer yma. {Yfed o'r botel.} |
|
|
(1, 1) 267 |
Ond i gyn'esu'ch gwaed chi mae o'n dda, Tomos Morgan... |
(1, 1) 268 |
Ydach chi wedi symud, dwedwch? |
|
|
(1, 1) 271 |
Reit. |
(1, 1) 272 |
'Rhoswch chi, 'rhoswch chi, 'rhoswch chi. {Astudio'r bwrdd drafft.}. |
(1, 1) 273 |
Mi dria'i hwn yn fan'ma, 'rydw i'n meddwl. {Mynd i symud ond tynnu'n ol.} |
(1, 1) 274 |
Na, hanner munud, hanner munud, hanner munud. |
|
|
(1, 1) 277 |
Dyna fo rwan. |
|
|
(1, 1) 280 |
Duwcs annwyl, Tomos Morgan, be' sy'n bod? |
|
|
(1, 1) 282 |
Wyddoch chi be, mae o'n swnio'n ddigon drwg. |
(1, 1) 283 |
Rhaid i chi gymryd gofal ohonno fo. |
|
|
(1, 1) 286 |
Ond 'does yna ddim allan o'i le ynddo fo mewn gwaeledd meddech chi. |
|
|
(1, 1) 296 |
"Caban yr Hynafgwyr"! |
|
|
(1, 1) 305 |
Ar fengoch i, welais i mo hwnna... |
(1, 1) 306 |
Ond hidiwch befo—mi gymera inna hwn. |
(1, 1) 307 |
A gwnewch o'n geiliog i mi, Tomos Morgan! |
|
|
(1, 1) 312 |
D'wedwch wrtha' i, Tomos Morgan— |
(1, 1) 313 |
TOMOS |
(1, 1) 314 |
Wel? |
(1, 1) 315 |
Fyddwch chi ddim blys rhoi swlltyn ar geffyl weithia? |
|
|
(1, 1) 319 |
Ond dim ond meddwl 'roeddwn i. |
(1, 1) 320 |
Hynny ydy'—wel wyddoch chi, cael chwanneg o arian at y Caban a— |
|
|
(1, 1) 325 |
O wel, dyna fo. |
(1, 1) 326 |
Lles yr hen begnos oedd gen' i mewn golwg, ynte. |
(1, 1) 327 |
Dim bai ar y cynnig— |
|
|
(1, 1) 331 |
Wyddoch chi be', Tomos Morgan—wrth i chi sôn am wragedd blin? |
|
|
(1, 1) 333 |
Wel dyna roeddech chi'n 'i awgrymu dan eich gwynt, ynte! |
(1, 1) 334 |
Hyn oedd gen' i i' ddweud: mae yna ddynion mawr iawn wedi cael 'run helbul â chi o dro i dro. |
|
|
(1, 1) 336 |
Dyna i chi Socrates, er enghraifft. |
(1, 1) 337 |
Hen feudan stormus oedd Santhipa, ei wraig o, medda' nhw. |
|
|
(1, 1) 339 |
Ia—a dyna pam 'raeth o ati i sgwennu llyfra', i anghofio'i boen a'i helbul. |
|
|
(1, 1) 342 |
Mewn hen lyfr sydd gen' i yn y tŷ acw. |
(1, 1) 343 |
Wyddoch chi be' arall sydd ynddo fo? |
|
|
(1, 1) 345 |
Hanes yr hen Ddoctor Ffawstws. |
(1, 1) 346 |
Glywsoch chi am Doctor Ffawstws? |
|
|
(1, 1) 348 |
Twt, twt, choelia' i fawr! |
(1, 1) 349 |
Ydach chi ddim yn gwybod? |
(1, 1) 350 |
Y dyn hwnnw werthodd ei enaid i'r diafol ers talwm. |
|
|
(1, 1) 354 |
Wn i ddim, ond synnwn i flewyn. |
|
|
(1, 1) 357 |
Ydy'—y manylion i gyd. |
(1, 1) 358 |
Leiciech chi gael golwg arno fo? |
|
|
(1, 1) 362 |
O mi wna' i, peidiwch â phryderu. |
(1, 1) 363 |
Mi ro'i o mewn papur llwyd—wêl hi mo'i deitl o wedyn. |
|
|
(1, 1) 378 |
Sut 'rydach chi, Miss Thomas? |
|
|
(1, 1) 444 |
Ia, siwr o fod. |
|
|
(1, 1) 446 |
Ond 'doeddwn i ddim ond pethma, Lewis. |
|
|
(1, 1) 473 |
Be' sy'n bod, Tomos Morgan? |