|
|
|
|
(1, 0) 38 |
Ddaw Nel ddim 'nol, os gall fynd i'w gweld rywfodd. |
(1, 0) 39 |
O diar! mae'n noson ofnadwy! |
(1, 0) 40 |
Glyw di'r gwynt yn rhuo, ac yn curo'r tonnau yn erbyn y graig. |
(1, 0) 41 |
Mae'n llawn cynddrwg heno a'r noson honno pan aeth y "Lady Mary" yn ddarnau ar y graig─mae yna agos i ddwy flynedd oddiar hynny, on'd oes e'? |
|
|
(1, 0) 129 |
Na, mae'r tonna' yn hy uchel. |
|
|
(1, 0) 131 |
Isht! |
(1, 0) 132 |
Dyna |rocket| arall! |
(1, 0) 133 |
Mae hi bron bod ar ben ar y llong druan. |
(1, 0) 134 |
Faint sydd ynddi, tybed? |
|
|
(1, 0) 139 |
Tybed a all y bad eu cyrraedd ar noson mor arw? |
(1, 0) 140 |
Mae'n galed arnynt. |
(1, 0) 141 |
Beth petai'r bad yn methu, a'n bechgyn ni'n cael eu taflu i'r môr! |
(1, 0) 142 |
O, mam fach annwyl! |
|
|
(1, 0) 168 |
Edrych, Sal, dyna ragor wedi dod. |
(1, 0) 169 |
O! Lisa Jones, a Dai Jones, a Tim Ned sydd yna. |
|
|
(1, 0) 185 |
O 'mhlant bach i─a ddaw eich tad 'nol? |
|
|
(1, 0) 402 |
Pwy yw e'? |
|
|
(1, 0) 405 |
"Trwy ddirgel ffyrdd mae'r uchel Iôr |
(1, 0) 406 |
Yn dwyn Ei waith i ben." |
|
|
(1, 0) 435 |
Yr oedd rhaid i ni ddod lawr pan glywsom y gwaeddi, i gael gweld pwy oedd Bess a Mari wedi ei gael o'r môr. |
(1, 0) 436 |
Dewch i lan i'r tŷ. |