|
|
|
|
(1, 0) 2 |
Cegin gweithiwr yn y Deheudir. |
(1, 0) 3 |
Lle tân ar y dde, o du'r gynulleidfa, ffenestr yn y pared cefn a drws i'r dde iddi. |
(1, 0) 4 |
Drws i'r llofft ar y chwith. |
(1, 0) 5 |
Pan gwyd y llên, y mae'r tad yn gwisgo'i goler o flaen drych bychan ar y mur. |
(1, 0) 6 |
Daw'r ferch i mewn ar y chwith. |
(1, 0) 7 |
Y mae'r fam yn eistedd wrth y tân. |
|
|
(1, 0) 122 |
Saif y tad ar ganol y llawr gan synfyfyrio ac ymhen tipyn edrych ar ei wraig. |
|
|
(1, 0) 136 |
Teflir y drws yn agored yn ddisymwth a rhuthra Tom i mewn. |
|
|
(1, 0) 194 |
Saif Tomi yn syth wrth y drws. |
|
|
(1, 0) 198 |
Â'r Tad i eistedd wrth y tân gan ddisgwyl i Tomi ddychwelyd i'w le. |
|
|
(1, 0) 208 |
Syll y gwr a'r wraig ar ei gilydd yn anesmwyth. |
|
|
(1, 0) 264 |
Ergyd ar y drws. |
(1, 0) 265 |
 'r wraig i'w agor. |
|
|
(1, 0) 305 |
Daw Tomi i mewn â choed tân. |
|
|
(1, 0) 308 |
Saif y meistr yn syn. |
|
|
(1, 0) 314 |
Estyn Tomi y llyfr iddo. |
|
|
(1, 0) 316 |
Dengys y frawddeg i'r gwr a daw'r wraig hithau edrych arni. |
|
|
(1, 0) 355 |
YSGOLFEISTR yn mynd. |
(1, 0) 356 |
Y mae Tomi yn edrych yn eì lyfr. |
|
|
(1, 0) 360 |
Yr HOGYN yn edrych ar ei DAD a cheisio eì ddeall. |
|
|
(1, 0) 368 |
Yr HOGYN heb ddeall. |
|
|
(1, 0) 387 |
Saif Towr ar ganol y llawr i ganu "Lliw Gwyn Rhosyn yr Haf", ond cyn iddo allu gorffen y pennill cyntaf dyry'r MAM ysgrech a neidia i ymaflyd ynddo. |
|
|
(1, 0) 394 |
Saif y tri am ennyd heb symud. |
(1, 0) 395 |
Yna daw dau ergyd pendant ar y drws. |
|
|
(1, 0) 405 |
Symud y FAM yn nes i'r drws gan gadw'r Hogyn tucefn iddi. |
|
|
(1, 0) 414 |
Daw'r HEN WRAIG i mewn. |
(1, 0) 415 |
Gwisg fantell fawr a llaes sy'n ei gorchuddio bron yn gyfangwbl o'i choryn i'w thraed. |
(1, 0) 416 |
Nid oes fawr o'i hwyneb i'w weled, oherwydd y mae'r fantell fel bargod dros eì thalcen. |
(1, 0) 417 |
Y mae hynny o wallt sydd i'w weled ganddi yn wyn. |
(1, 0) 418 |
Ymddengys yn hen iawn ac eto y mae yna urddas nodedig yn ei hosgo a'i cherddediad. |
(1, 0) 419 |
Ar y dechrau y mae ei llais yn wan, er yn glir ac yn felus i'r glust—rhywbeth dymunol iawn, ychydig yn uwch na sibrwd. |
(1, 0) 420 |
~ |
(1, 0) 421 |
Dylid gwneuthur ffigiwr mor urddasol ag sy bosibl o'r wraig hon. |
(1, 0) 422 |
Ni thâl taflu unrhyw fath o glogyn rywsut amdani. |
(1, 0) 423 |
Dylid trefnu'r fantell yn ofalus yn ol y dull clasurol, yn addurnol a syml. |
(1, 0) 424 |
Y mae hyn yn bwysig iawn. |
|
|
(1, 0) 468 |
Amneidia ei FAM arno i ganu. |
(1, 0) 469 |
Gwna yntau. |
|
|
(1, 0) 475 |
Daw'r FERCH i mewn. |
|
|
(1, 0) 489 |
Yntau'n amneidio. |
(1, 0) 490 |
Edrydd Olwen: "Toriad y Dydd". |
|
|
(1, 0) 512 |
Cwyd yr hen wraig a chyda hynny, treigla'r fantell a'r gwallt gwyn i'r llawr a datguddio benyw ifanc brydferth iawn yn sefyll ar yr aelwyd, yn llawn nwyf a hoen. |
|
|
(1, 0) 536 |
Edrydd gydag arddeliad mawr. |
|
|
(1, 0) 541 |
LLEN. |