Ciw-restr

Parc-Glas

Llinellau gan Gerallt (Cyfanswm: 225)

 
(1, 0) 257 Did they charge you for it today?
 
(1, 0) 261 Good thing.
 
(1, 0) 263 Not yet, no.
(1, 0) 264 It's fine.
 
(1, 0) 266 End of the week, I told you.
(1, 0) 267 You'll be fine. {Mae'n mynd allan.}
 
(1, 0) 301 Biti ddouddeg mil gostodd hi i ni neud e lan.
 
(1, 0) 306 Â gweld y lle'n llawn da godro.
(1, 0) 307 Se fe 'm yn hapus.
 
(1, 0) 310 Wel, sa i'n gwbod...
 
(1, 0) 315 Ol reit.
(1, 0) 316 Na, ma fe'n iawn.
(1, 0) 317 Good trade 'da ni ar bwys yr hewl fan 'yn.
 
(1, 0) 319 Ma fe'n iawn, diawl eriôd...
 
(1, 0) 321 O Iysu, paid gadael i honno ddechre 'to...
 
(1, 0) 330 - o, yffarn dân -
 
(1, 0) 340 Gadwch chi, 'newch chi?
 
(1, 0) 343 O, Iysu, dw i'n mynd o 'ma.
 
(1, 0) 345 Maria!
(1, 0) 346 It's ten to ten now!
 
(1, 0) 394 'Na lle ma'r rhein i gyd, t'wel.
 
(1, 0) 399 - cer di â nhw os ti moyn -
 
(1, 0) 405 Be' sda ti 'de?
 
(1, 0) 411 Wel, yffarn dân -
 
(1, 0) 430 Wel, blydi hel.
(1, 0) 431 Ma' rhywun 'di bod yn siarad 'da ti, 'nd ôs e?
 
(1, 0) 433 - o dere o 'na -
 
(1, 0) 446 - gwêd beth sy' 'da ti i weud -
 
(1, 0) 460 A shw' ma' hwn fan 'yn wedi dod i wbod yn busnes ni? -
 
(1, 0) 462 - ôs glei!
 
(1, 0) 470 Wel, y jiawl eriôd...
 
(1, 0) 472 'Dyw hi 'm yn sbesial iawn, na 'dy.
 
(1, 0) 475 Pethe 'm yn talu.
 
(1, 0) 477 Ie!
(1, 0) 478 Fyse ti 'm yn deall! {Yn sydyn, mae'n cau'i ddwrn ac yn rhwbio'i ben ag e yn galed. Saib.}
(1, 0) 479 A, wel, falle, arhoson ni miwn yn y lla'th yn rhy hir cyn 'i phaco'i lan.
(1, 0) 480 A gethon ni beth arian am y da pan ethon nhw; ond wedyn dreion ni gwpwl o bethe erill, a weithon nhw ddim cystel.
(1, 0) 481 A, wel, ot ti wedi mynd o 'ma, so odd rhaid i ni neud rwbeth.
(1, 0) 482 A wedyn fe gethon ni - fe ges i - mam, sbel fach cyn iddi farw, i roi'r lle nôl ar morgej, i ni ga'l bach o gapital i ddechre gweitho pethe lan 'to.
 
(1, 0) 484 - man a man i ti ga'l gwbod nawr, yndyfe.
(1, 0) 485 Treial neud y gore ôn ni, na 'i gyd.
(1, 0) 486 Odd e'n job ar diawl i Mam i gadw popeth at 'i gilydd rhwnt popeth -
 
(1, 0) 488 - wyt ti 'de?
(1, 0) 489 Ca'l a cha'l odd hi i gadw gafel ar y merched, a tithe wedi mynd o 'ma; neu fyse Social Services wedi mynd â nhw!
 
(1, 0) 491 Wel, ie, ond do'n ni ddim mor siŵr â 'ny ar y pryd, o'n ni -
 
(1, 0) 499 Ie: a 'i gynnal e ar y dechre.
 
(1, 0) 501 Wel, ôs.
(1, 0) 502 Bach o struggle yw hi, ar brydie.
(1, 0) 503 Ond wedyn...
 
(1, 0) 530 Yn y caravan park yn Blaenllan.
 
(1, 0) 532 Ody fe'n dod lan 'de?
 
(1, 0) 541 Dw i'n mynd i gael gweld ble ma'r roces 'na 'di mynd. {mae'n codi ac yn mynd allan) Maria! {Saib.}
 
(2, 0) 814 Os mai ar dy ffordd i'r YFC wyt ti, boi, ti biti bymtheg mlyne'n rhy hwyr. {Chwerthin.}
 
(2, 0) 818 Ie, ie.
 
(2, 0) 827 Naddo fi.
 
(2, 0) 829 Odd rhwbeth 'da hi 'fyd; ond es i 'm i ddrychyd ar hwnnw, naddo...
(2, 0) 830 Odd y contractors yn dod.
 
(2, 0) 834 O ie; a beth o' 'da ti mewn golwg, 'de?
 
(2, 0) 836 Na, dere, 'chan; man a man i ti weud e nawr.
 
(2, 0) 845 A ble ti'n mynd roi'r pethe 'ma.
(2, 0) 846 Y tunnels 'ma?
 
(2, 0) 849 Tu ôl y tŷ?
 
(2, 0) 852 Yr un bren? -
 
(2, 0) 855 Y Rhos?
(2, 0) 856 O, Duw.
(2, 0) 857 Ma' gwd gwair yn dod yn honno.
 
(2, 0) 859 Dat yn arfer gweud mai hwnnw odd yr un gore odd i ga'l.
 
(2, 0) 868 Ie. {Saib.}
(2, 0) 869 Cer mla'n, 'de.
 
(2, 0) 879 O blydi hel -
 
(2, 0) 884 Ma hwn yn mynd i gosti.
 
(2, 0) 890 Neu'r golled. {Saib.}
(2, 0) 891 Wel 'na fe 'de.
 
(2, 0) 894 Ma fe'n swno fel bach o risg i fi.
 
(2, 0) 896 Wel, ethen ag e 'de!
(2, 0) 897 Os mae 'na beth ma'r diawled eisie!
 
(2, 0) 910 Y blydi Barbara 'na'n agor 'i phen yw hyn i gyd.
 
(2, 0) 913 Ni yn neud rhwbeth!
(2, 0) 914 Ni wrthi drw'r dydd bob dydd!
 
(2, 0) 916 Ma fe yn gweitho; amser y flwyddyn yw hi.
(2, 0) 917 'S gewn ni gwd haf, fydd visitors yn dod rownd a gewn ni'r siop miwn i brofit; werthwn gwpwl o'r cr'aduried 'sda ni 'mlân biti November ffor' 'na, a byddwn ni'n iawn.
(2, 0) 918 Ddewn ni drw' gaea' dim problem a wedyn allwn ni bwsho pethe mlân flwyddyn nesa'.
 
(2, 0) 920 Do, ond pwy sort o haf gethon ni flwyddyn dwetha', gwed?
(2, 0) 921 Odd y tywy'n yffyrnol!
 
(2, 0) 924 Ma 'da fi gwpwl o seins newy' i roi lan ar ben 'r hewl.
(2, 0) 925 'Rhen rai 'di ffado beth, on'd ŷn nhw.
(2, 0) 926 A ma rhein yn fwy o seis.
(2, 0) 927 Rodwn ni un lawr biti'r gornel ffor' 'na, a'r llall lan 'bwys iet Pen Dole, bydd hynny'n dipyn o help.
(2, 0) 928 'Sdim ishie mynd i godi 'en dai glás dros y lle fel ma fe'n gweud.
(2, 0) 929 A sa i'n rhoi nhw ar y Rhos, 'de, Iysu bach, no way.
 
(2, 0) 934 Ie, dere â 'dy Environmental be'-ti'n-galw i ni.
 
(2, 0) 937 Ha, ha, ha, ffycin hel, odi glei! -
 
(2, 0) 947 Ie, ie, sori boi.
(2, 0) 948 O diawl, ma rhaid i chi ga'l laff weithe, 'nd ôs e?
 
(2, 0) 957 Ie, der' mlân.
(2, 0) 958 Sori boi.
(2, 0) 959 Come on, now.
(2, 0) 960 We all make mistakes, Pete bach.
 
(2, 0) 976 Beth fyset ti'n neud ambiti fe 'de?
(2, 0) 977 What would you do then?
 
(2, 0) 989 Ie, ie.
 
(2, 0) 995 - na, na, ti'n iawn -
 
(2, 0) 997 - na, na, ti'n gwella, it's coming on, boi.
(2, 0) 998 The Welsh; ma fe'n dod mlân 'da ti.
 
(2, 0) 1000 Ie.
(2, 0) 1001 Ay, ay.
 
(2, 0) 1009 Mm?
 
(2, 0) 1012 Pwy sŵn?
 
(2, 0) 1018 O, rhwbeth 'da nhw lawr yn gwaelod ffor' na.
 
(2, 0) 1023 Ie, wir.
(2, 0) 1024 Man a man.
 
(2, 0) 1026 Hmm?
 
(2, 0) 1029 O?
(2, 0) 1030 Duw, sa i'n gwbod.
 
(2, 0) 1033 Diawl, -
 
(2, 0) 1035 - nage Jim y Graig -
 
(2, 0) 1037 - Jim y Graig yw hwnna!
(2, 0) 1038 Beth ma fe'n neud lan fan hyn, 'de?
 
(2, 0) 1041 - Iysu, on i'n meddwl bod e wedi hen fynd i'r home - Jim!
 
(2, 0) 1070 - do, do -
 
(2, 0) 1072 - odd, 'na chi -
 
(2, 0) 1078 - ie, ie, 'na chi -
 
(2, 0) 1081 - 'na chi -
 
(2, 0) 1083 - odyn, odyn - dere 'da ni, Jane -
 
(3, 0) 1546 Bues i'n dre, trw'r dydd.
 
(3, 0) 1548 Na, sa i'n gweud mod i 'di bod fan 'ny, 'fyd -
 
(3, 0) 1551 Wel; ti'n gwbod, fel hyn a fel 'na -
 
(3, 0) 1555 Saaaa iii'n gwwwbod! {Saib.}
(3, 0) 1556 'Ma fyddwn ni am un sbel 'to.
(3, 0) 1557 A wedyn... pffffftt. {Saib.}
(3, 0) 1558 Geith e weud 'tho chi nawr.
(3, 0) 1559 Pan ddeith e.
 
(3, 0) 1566 Ddim dewis 'da nhw, medden nhw - pwy odd e, ti'n gwbod, mab Craig Simmonds, odd e 'da ti'n 'r ysgol.
(3, 0) 1567 Crwt hwnnw.
(3, 0) 1568 Darren.
(3, 0) 1569 Peth Cwmrâg 'dag e nawr.
(3, 0) 1570 Ond o'n 'na 'm byd y galle fe neud, medde fe: sori, odd e wedi ca'l gair 'da'r regional be-ti'n-galw-fe a odd hwnnw 'di gweud, 'Na'.
(3, 0) 1571 So 'na lle o'n i 'de.
 
(3, 0) 1573 A, o'n i 'm yn gwbod beth i weud wrtho fe.
(3, 0) 1574 Odd ddim ots 'da nhw am y da a'r mishîns na dim byd fel 'na, na'r capital assets yn y siop na dim.
(3, 0) 1575 O'n i'n poor credit rated, medde fe, so no way.
 
(3, 0) 1578 O'n nhw 'm ishie'n harian ni!
(3, 0) 1579 O'n nhw ishe ni mâs!
 
(3, 0) 1582 O'n nhw' m yn becso dim am y talu nôl, too late; o'n nhw'n mynd i ga'l 'mafel yn y lle, medde fe, a odd e'n mynd i offod ca'l i werthu.
(3, 0) 1583 Biti whech wthnos 'da ni i glirio o 'ma, odd e'n gesso.
 
(3, 0) 1585 Ie.
 
(3, 0) 1588 Ddim cweit, 'nag e.
 
(3, 0) 1595 Jyst â bod.
 
(3, 0) 1597 Mond am y pishyn dwetha.
 
(3, 0) 1605 Do!
 
(3, 0) 1607 Ie!
 
(3, 0) 1609 Odd rhaid i fi ga'l rhywun i ddod 'da fi!
 
(3, 0) 1630 Beth odd y pwynt peido?
(3, 0) 1631 On i'n gwbod beth on nhw'n mynd i weud!
 
(3, 0) 1634 Odd dim byd 'da fi iddyn nhw!
(3, 0) 1635 Odd 'im byd 'da fi!
 
(3, 0) 1637 - On nhw 'di bygwth a bygwth! -
 
(3, 0) 1641 - Ble yffarn arall on i'n mynd i fynd, 'de? -
 
(3, 0) 1645 - Odd ddim byd 'da fi!
(3, 0) 1646 Sawl gwaith sy' rhaid i fi weud -
 
(3, 0) 1676 Pwy sort o ffarmo fydde ar ôl 'da ni fan hyn, gwed?
(3, 0) 1677 Tasen i'n mynd miwn 'da'r plan 'ma 'sdag e, diawl fydde na 'm byd i ga'l 'ma ond teie glas 'r hyd lle a rhyw car park a swings a...
(3, 0) 1678 Beth yw hwnnw, gwed?
(3, 0) 1679 Pwy sort o ffarmo yw hwnna?
(3, 0) 1680 Diawl, tasen i ishie gweitho mewn lle parco ethen i i fyw yn 'dre!
(3, 0) 1681 A pigo blydi tomatos am weddill yn o's...!
(3, 0) 1682 Creaduriaid, achan, gweitho 'da creaduriaid, 'na beth yw ffarmo!
(3, 0) 1683 Neud fel 'ma dyn wedi ca'l 'i ddysgu 'da'i dad!
(3, 0) 1684 Yndyfe?
 
(3, 0) 1686 Wel, pam sdim blydi arian yn'o fe? {Saib.}
(3, 0) 1687 'Na lle o'n i 'da hwn fan hyn {sef EILIR} ar un ochor a Darren Simmonds a'i grys a'i dei fach biws 'r ochor arall.
(3, 0) 1688 A nes i jyst feddwl, 'fuck it'.
(3, 0) 1689 Cerwch ag e.
(3, 0) 1690 Gewn ni werth y stoc a'r mishîns a beth bynnag arall.
(3, 0) 1691 Ma rhwbeth yn well na hyn.
 
(3, 0) 1695 Bydd ddim rhaid iddi fynd yn acsiwn 'ma.
 
(4, 0) 1799 - yes - o, Iysu, watcha ble ti'n - yeah, there'll be sixteen of them.
(4, 0) 1800 No, the smaller ones.
(4, 0) 1801 Sixteen, yes. {Saib.}
(4, 0) 1802 Well, you know; we bought in bulk, didn't we... ay: ha! thought we'd shift them. {Saib.}
(4, 0) 1803 Two o' clock? {Saib.}
(4, 0) 1804 Well, if you could, yeh. {Saib.}
(4, 0) 1805 No, that 'd be great, if he's around with you.
(4, 0) 1806 He knows where things are.
(4, 0) 1807 Yeh, yeh.
(4, 0) 1808 Good.
(4, 0) 1809 Yeh - yeh, yeh - yeh, thanks Geoff.
(4, 0) 1810 Will do.
(4, 0) 1811 Cheers.
 
(4, 0) 1817 Ma'n bryd iddo fe ga'l mynd i rhywle 'da nhw, poor bugger.
 
(4, 0) 1822 Gwd.
(4, 0) 1823 'S da ni'm amser i fynd i whilio hwnna nawr.
 
(4, 0) 1846 Bydd e'n ôl reit i ifed, 'te?
 
(4, 0) 1851 O ie -
 
(4, 0) 1854 Cym on, es.
 
(4, 0) 1859 Bydd hi'n iawn nawr.
(4, 0) 1860 Dowch te, bois.
 
(4, 0) 1865 Bydd rhaid ti dreial e!
 
(4, 0) 1873 Ha ha!
 
(4, 0) 1877 Ddim gormod ar 'tro, nawr.
 
(4, 0) 1881 A i gynta'.
 
(4, 0) 1883 Duw, ffein 'fyd.
 
(4, 0) 1885 Ie wir.
 
(4, 0) 1894 - Be' ti'n neud ma, de? -
 
(4, 0) 1906 Odyn, odyn; ma' cwpwl o bethe 'da fi i ôl, a gweud y gwir -
 
(4, 0) 1908 Ôs - {mae'n mynd allan yn eithaf brysiog}
 
(4, 0) 2114 Be' sy' mla'n -?
 
(4, 0) 2167 Be' sy mla'n?
(4, 0) 2168 O.
 
(4, 0) 2174 - ŷn ni gyd yn 'deimlo fe -
 
(4, 0) 2177 Cymer dy amser, bach.
 
(4, 0) 2194 Fel 'na mae 'i deall hi!
 
(4, 0) 2199 Eilir.
 
(4, 0) 2205 Iawn...
 
(4, 0) 2211 Blydi hel.
 
(4, 0) 2216 Ddim 'na'r point.
 
(4, 0) 2232 Ma' mhethe i lawr 'da Alun yn barod.
 
(4, 0) 2239 Do. {Saib.}
 
(4, 0) 2241 Ie.
 
(4, 0) 2243 Ody.
 
(4, 0) 2245 Sdim iws meddwl.
(4, 0) 2246 Cym on.
 
(4, 0) 2248 Isht nawr.
(4, 0) 2249 Dere.
(4, 0) 2250 'Nghawlach i yw e i gyd. {mae dagrau yn ei lygaid yntau}