|
|
|
|
(1, 0) 50 |
Shwt mae heddi? |
(1, 0) 51 |
Rarswyd mawr, chi yn edrych fel 'sech chi newydd ddod adre o angladd. |
|
|
(1, 0) 54 |
Beth sydd, bachan? |
|
|
(1, 0) 58 |
O, ma'n ddrwg gen i glywed, Martha. |
(1, 0) 59 |
Odi hi yn serious? |
|
|
(1, 0) 63 |
Wel, dim ond un llythyr i chi heddi. |
(1, 0) 64 |
Ysgrifen Mari weden i, Martha. |
|
|
(1, 0) 66 |
O, ma hi bant lawr y dre 'na heddi. |
|
|
(1, 0) 69 |
O, achos o 'hit and run'. |
(1, 0) 70 |
Rhyw idiot wedi mynd mas o gontrol ar dop Rhiw Fach. |
(1, 0) 71 |
Buodd e bron lladd Huws Siop a bwrw polyn ffôn a wedi dianc. |
(1, 0) 72 |
Rial dou idiot o'n nhw yn gweud. |
(1, 0) 73 |
Ma Huws y Siop mewn stâd ofnadŵ, yn crynu fel jeli. |
|
|
(1, 0) 76 |
Wel, 'na'r unig beth wedodd Dai Nymbar 2 wrtha i odd bod car glas Escort gyda nhw ac odd e yn meddwl mai menyw odd yn dreifo. |
|
|
(1, 0) 79 |
O na, odd e ddim yn siŵr ond greda i mai menyw odd yn dreifo. |
(1, 0) 80 |
Fi yn gweud eriôd dyw menywod ddim fod i ddreifo. |
(1, 0) 81 |
Dos gyda nhw ddim o'r beth ma'r sais yn i alw yn 'mental stability' fel ni y dynion. |
|
|
(1, 0) 84 |
Wrth gwrs bo' fi. |
(1, 0) 85 |
Gwed ti, pan welith menyw lygoden ma hi yn panico a sgrechen a jwmpo i ben stôl, ond fydden i yn mynd ar 'i hôl hi a rhoi cwpwl o gics iddi. |
(1, 0) 86 |
'Na beth yw 'mental stability'. |
|
|
(1, 0) 90 |
O, paid becso. |
(1, 0) 91 |
Jyst y peth ma student yn moyn. |
(1, 0) 92 |
O'n i yn darllen yn rhywle pwy ddiwrnod bod students heddi yn byw ar ffish an' chips a chwrw, ac rwyn credu mai dyna beth sydd yn hela lot o nhw yn |extremists|. |
(1, 0) 93 |
Ma'n nhw wedi profi ers blynydde cyn gallu di fod yn |balanced lan top| ma rhaid i ti fyta |balanced diet| lawr fan hyn 'twel. |
|
|
(1, 0) 96 |
Ie, wel, gwaith yn galw yw hi gyda finne hefyd. |
|
|
(1, 0) 108 |
Gwneud ymholiadau 'ife? |
|
|
(1, 0) 111 |
Na, dim ond beth wedodd Dai Nymbar 2 wrthof fi. |
|
|
(1, 0) 113 |
Wel dim ond bod e wedi gweld rhyw gar glas yn mynd fel cath i gythrel a bod dou yn y car, a mai menyw odd yn dreifo, 'na gyd. |
|
|
(1, 0) 116 |
Peidwch gweud mai un chi ych hunan yw e. |
(1, 0) 117 |
Ha ha. |
(1, 0) 118 |
Dim ond jôc fach, PC. |
|
|
(1, 0) 122 |
Jiw, Jiw. |
(1, 0) 123 |
Chi yn eitha reit. |
(1, 0) 124 |
Ych car chi yw e. |
(1, 0) 125 |
Pam na 'sech chi wedi gweud wrtho i. |
(1, 0) 126 |
Ond ma'n rhaid i chi gofio un peth. |
(1, 0) 127 |
Mae cnither i Martha 'ma wedi cael 'heart attack' yn Llunden, bore 'ma, a ma'n nhw wedi cael sioc ofnadŵ. |
|
|
(1, 0) 137 |
Ie, ne allech chi fod wedi lando yn cawl rhywun. |
(1, 0) 138 |
Ha ha ha. |
|
|
(1, 0) 140 |
Ie, reit te. |
(1, 0) 141 |
Jiw erbyn meddwl falle gymrech chi, PC, ych llythyron nawr i arbed i fi fynd heibio, chi'n gwbod. |
|
|
(1, 0) 145 |
O, fel'na ych chi yn edrych ar bethe, ife? |
(1, 0) 146 |
Chi'n gweld, PC, 'yn ni wedi arfer helpu 'yn gilydd ffordd hyn. |
(1, 0) 147 |
Cân di gân fach fwyn i'th Nain ac fe gan dy Nain i tithe. |
(1, 0) 148 |
Fel'na 'yn ni yn gweithio ffordd hyn erioed. |
|
|
(1, 0) 152 |
Mae hi wedi marw llynedd, PC. |
(1, 0) 153 |
Ha ha ha. |
(1, 0) 154 |
Eitha da, e, beth ych chi'n 'weud? |
|
|
(1, 0) 157 |
O cer, yr hen asyn gwyntog. |
|
|
(1, 0) 160 |
Y... y... o... m... gweud wrth John bod hi yn wyntog neithiwr. |
(1, 0) 161 |
Odd gwyntog iawn. |
|
|
(1, 0) 163 |
Edrychwch 'ma, John, mae ise hoelen ym malwn hwnna, a ma' 'da fi ffordd i ti 'neud hynny, a dod mas o dy drwbwl. |
|
|
(1, 0) 165 |
Mrs. Wilkins 'na sydd yn byw yn Terrace Road. |
(1, 0) 166 |
Ma gwr honna yn |night watchman| yn y ffatri 'na yng ngwaelod y dre tair nosweth bob wythnos, a ma fe PC yn cwato'i fan yn yr hen gwar 'na ac yn mynd at 'i wraig e. |
(1, 0) 167 |
Rwy wedi'i weld e a'm llyged 'yn hunan. |
(1, 0) 168 |
Ma fe yn mynd lan ysgol a mewn i'r box room. |
(1, 0) 169 |
|Fancy woman|, chi'n gweld. |
(1, 0) 170 |
Nawr ma'i wraig e yn nervous wreck ─ cael pwle o sterics a ma fe yn cael amser caled 'da hi, a'r peth diwetha fydde fe moyn yw bod hi yn dod i wybod hyna. |
(1, 0) 171 |
Nawr, Jack, rho di Mrs. Wilkins ar 'i blat, a chlywi di ddim rhagor am y trwbwl yma heddi. |
|
|
(1, 0) 174 |
Dim blacmel yw e, bachan. |
(1, 0) 175 |
Ffeithie. |
(1, 0) 176 |
Ffeithie. |
(1, 0) 177 |
Rhoi ffeithie ar 'i blât e a chi ych dau mewn trwbwl lan i fanna nawr. |
(1, 0) 178 |
Run man i chi fynd yr holl ffordd, rhagor. |
(1, 0) 179 |
Gwna di fel fi'n gweud a fyddi di yn ddyn rhydd mewn deng munud. |
(1, 0) 180 |
Rwy'n mynd nawr. |
(1, 0) 181 |
Alwa i nôl nes ymlaen. |
|
|
(1, 0) 535 |
Odi'r coast yn glir. |
(1, 0) 536 |
Ti yn edrych yn wath nawr nag o't ti bore 'ma. |
(1, 0) 537 |
Wel, ollyngodd e'i charges gwed? |
|
|
(1, 0) 542 |
Na fe, wedes i wrthot ti. |
(1, 0) 543 |
Todde fe fel jelly. |
(1, 0) 544 |
Dim ond i ti roi Mrs. Wilkins ar 'i blat e. |
(1, 0) 545 |
Wel, wyt ti'n ddyn rhydd nawr te. |
|
|
(1, 0) 547 |
Wel, a gweud y gwir wrthot ti, o'n i ddim wedi'i weld e 'yn hunan. |
|
|
(1, 0) 550 |
Wel, Dai No. 2 wedodd wrtho i, ond odd e ddim wedi'i weld e'i hunan. |
(1, 0) 551 |
Wil Mecanic odd wedi gweud wrtho fe, a gwraig hwnnw odd wedi digwydd 'i weld e wrth ddod adre o'r W.I. |
|
|
(1, 0) 556 |
Wel, 'sen i yn gweud y stori i gyd wrthot ti, fyddet ti ddim wedi'i gael e ar 'i benlinie wedyn. |
|
|
(1, 0) 559 |
Bachan, paid becso rhagor. |
(1, 0) 560 |
Mae e wedi dangos 'i bod hi yn gweud y gwir. |
(1, 0) 561 |
Fuest ti yn lwcus ohona i heddi. |
|
|
(1, 0) 563 |
Wel, Martha, ti siŵr o fod yn teimlo'n well nawr na gynne, fach. |
(1, 0) 564 |
Lwcus i fi roi yr hint fach 'na i chi. |
|
|
(1, 0) 574 |
Ho, ho... o... jiw, jiw... |
(1, 0) 575 |
Hei, Martha, bydd hi off 'ma os ddaw y diwrnod mowr a bod nhw yn priodi. |
(1, 0) 576 |
Bydd werth gweld John a PC Thomas yn yfed shampers gyda'i gilydd, e? |
|
|
(1, 0) 593 |
Mae e wedi cael shwgfa, siŵr o fod. |
(1, 0) 594 |
Datod 'i grys e, Martha. |
(1, 0) 595 |
Bachan, ddylet ti ddim fod wedi gweud mor ddisymwyth. |
(1, 0) 596 |
Af i moyn dŵr nawr. |
(1, 0) 597 |
Treia 'i gal e rownd. |
|
|
(1, 0) 605 |
Ew, Martha, ma fe yn credu bod e yn car gyda ti nawr. |
|
|
(1, 0) 623 |
Pwy fynd ar moped, bachan. |
(1, 0) 624 |
Na, ma'r fan bost gyda fi, af i lawr â chi, Martha fach. |
(1, 0) 625 |
Gwisgwch got gloi. |
|
|
(1, 0) 628 |
Reit te, barod, Martha. |
|
|
(1, 0) 631 |
Ie, paid ti becso dim nawr, ofala i bod cyfiawnder yn cael ei neud. |