|
|
|
|
(1, 1) 26 |
Sut yr ydach chi, Mari Lewis? |
|
|
(1, 1) 29 |
Na, rhaid i mi fynd, ond mod i jest yn troi i mewn i weld sut yr oeddech chi yn yr helynt yma, Mi na'th y dynion yn riol â Mr. Strangle. |
(1, 1) 30 |
Dase nhw wedi hanner 'i ladd o, fase o niwed yn y byd—— |
|
|
(1, 1) 32 |
Dim; ond fod yn hen bryd ì rywun godi row, fod y cyflogau mor fychain, fel nad yw yn bosib cadw teulu; ond, yn wir, yr oeddwn wedi siarsio y |gwr acw| i beidio dweyd yr un gaìr, nac i wneyd ei hun |yn amlwg| mewn ffordd yn y byd. |
|
|
(1, 1) 35 |
Gobeithio na chollith |Wmphra| mo'i waith, beth bynnag. |
(1, 1) 36 |
Rhaid i mi fynd. |
(1, 1) 37 |
Nos da. |
|
|
(1, 2) 118 |
Wel, hwyrach na feder Mr. Brown ni wneyd fawr o'r pregethu 'ma, ond mae o'n berson da, anwedd. |
|
|
(1, 2) 121 |
Wel, gadewch iddo; mae Mr. Brown yn dda iawn wrtha i, yn neilltuol oddeutu'r Nadolig 'ma; a mi 'rydw i yn reit hapus yn yr Eglwys. |
|
|
(1, 2) 178 |
Yr ydw i'n disgwyl fod dydd eich trafferthion chwithau wedi darfod pan ddaw Bob adref. |
|
|
(1, 2) 180 |
Mae'r tren wedi dwad bellach, a dylai y bechgyn fod wedi cyrraedd y ty. |
|
|
(1, 2) 192 |
Dase Mr. Brown yma, mi fase fo yn gallu'ch cysuro chi,—mae gyno fo ddigon i ddeyd ar adeg fel hyn. |