|
|
|
|
(1, 0) 14 |
Ellen. |
|
|
(1, 0) 16 |
Na, ma nhw lan llofft, yn partoi. |
|
|
(1, 0) 18 |
Ma William yn mynd i'r seiat. |
|
|
(1, 0) 20 |
A ma Miriam yn mynd i'r "pictures." |
|
|
(1, 0) 22 |
Wn-i ddim yn gwmws ble ma John yn mynd. |
|
|
(1, 0) 26 |
Dim ond roi tro i'n gweld ni, 'llwn feddwl. |
|
|
(1, 0) 29 |
Gwn; y wechad ar ucian o Fai. |
|
|
(1, 0) 31 |
Cofio, wel am otw, dyna ddydd priotas William a finna. |
|
|
(1, 0) 34 |
Otw, bid siwr. |
|
|
(1, 0) 36 |
'Rwy wedi gneud nhw. |
|
|
(1, 0) 38 |
Wel di? |
|
|
(1, 0) 42 |
Wel, ma silver wedding rwpath yn depyg i ben blwydd, nag-yw-a? |
|
|
(1, 0) 45 |
Ellen fach, on-ni'n meddwl dim drwg. |
(1, 0) 46 |
Fe wyddast o'r gora nag wy-i byth am ryw lawar o |fuss|, a 'dos dim isha i fi wed fod croeso calon i ti ddod 'ma heno. |
|
|
(1, 0) 48 |
'Dyw-a ddim wedi son dim hyd yn hyn; fe wyddast shwt ma William─ |
|
|
(1, 0) 50 |
Nawr Ellen, 'dwy-i ddim yn mynd i wrando arnot ti'n gwed dim yn erbyn William. |
|
|
(1, 0) 53 |
Do, fe gesoch-chi |silver wedding| hyfryd. |
|
|
(1, 0) 55 |
Nagyn: ond dyna, plant yw plant, wel-di, a 'dwy-i ddim yn cretu y gwyddan nhw'r dwarnod. |
|
|
(1, 0) 58 |
Bydd wrth gwrs 'ny, ond 'rwy'n bwriatu câl ticyn o ddifyrrwch gita nhw cyn gwed. |
|
|
(1, 0) 64 |
Mwy na thepyg y gall hi ngweld i. |
|
|
(1, 0) 68 |
Pam lai! |
(1, 0) 69 |
Ond 'dwy-i ddim yn cofio i mam ariod gâl silver wedding. |
|
|
(1, 0) 72 |
Ag 'rwyt ti'n cretu mod i'n depyg i mam? |
|
|
(1, 0) 76 |
Fydda-i byth yn depyg i mam. |
(1, 0) 77 |
Menyw dda iawn odd mam. |
|
|
(1, 0) 81 |
Pam? |
|
|
(1, 0) 87 |
'Rwy'n falch iawn mod i'n fam i blant, a 'rwy wedi gofitio lawar na fysat titha─ |
|
|
(1, 0) 91 |
Rwyt ti'n wilia'n ryfadd iawn heno, Ellen. |
|
|
(1, 0) 96 |
Ia, cystlad ag ariod. |
|
|
(1, 0) 99 |
Ia. |
|
|
(1, 0) 101 |
Y fi─ond 'dodd fawr gwaith altro arni. |
|
|
(1, 0) 103 |
Wel, am wyt, a falla y daw Robert hefyd? |
|
|
(1, 0) 106 |
Yn barod i beth? |
|
|
(1, 0) 108 |
'Don-i ddim wedi meddwl mynd i'r rwm genol. |
|
|
(1, 0) 110 |
Wel, man hyn 'rwy wedi bod yn ymdroi, yn mynd a dod, ar hyd y blynydda, dyma lle macson-ni'r plant, a phan daw William 'nol o'r gwaith yn y dwetydd, yn y cornal man'na y bydd a'n byta'i fwyd. |
|
|
(1, 0) 113 |
'Dwy-i ddim yn disgwl presant, Ellen. |
|
|
(1, 0) 117 |
Ma gen-ti rai petha adews mam i ti, fe fysa'n dda gen-i gâl un o rheiny. |
|
|
(1, 0) 120 |
Dyna'r hen set lestri tê glas a gwyn─ |
|
|
(1, 0) 123 |
A dyna'r ddou gi |china| sy gen-ti ar y mamplis. |
|
|
(1, 0) 125 |
Chai di ddim gwario deg punt ar yn ran i. |
|
|
(1, 0) 144 |
Beth wyt ti'n mynd i neud nawr? |
(1, 0) 145 |
Cofia, 'dwy-i ddim am unrhyw |fuss|. |
|
|
(1, 0) 150 |
Fe allsa dyn neud llawar i wath peth. |
|
|
(1, 0) 155 |
Nawr Ellen, 'dwy-i ddim am i ti wed gair wrth William; gad-ti hynna i fi. |
|
|
(1, 0) 163 |
Oti. |
|
|
(1, 0) 166 |
Pam ych-chi wastod yn gwed petha cas am Ellen? |
|
|
(1, 0) 169 |
Ma Robert yn gwishgo |dressing-gown|, 'rwy'n cyfadda─ond ma fa ar y |Council|, ag yn |J.P.|, a os na all |J.P.| wishgo |dressing-gown|, ma hi wedi mynd! |
|
|
(1, 0) 172 |
Nagw-i─pam? |
|
|
(1, 0) 177 |
Ble gadewast ti ddi ddwetha? |
|
|
(1, 0) 180 |
Fe'i dotas hi yn y dror cenol. |
|
|
(1, 0) 184 |
Otyn, ma nhw man'na o dan y sciw. |
|
|
(1, 0) 187 |
Yn y golch; cymar un glan. |
|
|
(1, 0) 190 |
Falla mod i yn wir. |
|
|
(1, 0) 193 |
Fe'i gadawsoch hi ar ffenast y sculeri; dyna 'i ar y ford fach. |
|
|
(1, 0) 197 |
Na, ddim heno, William. |
|
|
(1, 0) 199 |
Otw, falla; ond yn ddweddar, ar ddiwadd y dydd, 'rwy wedi blino cymant, wn i ddim p'am, ond ma'n well gen i gymeryd spel man hyn ar yr aelwd. |
|
|
(1, 0) 204 |
Ia. |
|
|
(1, 0) 208 |
Fe'i gadewast a yn y gecin nithwr gita'r cripa. |
(1, 0) 209 |
Ma nhw lawr 'ma. |
|
|
(1, 0) 213 |
Fe'i gadawsoch-a ar y ford nos Fawrth. |
(1, 0) 214 |
Ma-fa o dan y canhwyllharn bach nawr. |
|
|
(1, 0) 219 |
'Dwy-i ddim yn mynd i unman. |
|
|
(1, 0) 225 |
Fe gysgast lawar i awr ar honna pan ot ti'n fabi. |
|
|
(1, 0) 227 |
Yn y Beibl mawr ar y ffenast rhwng Matthew a Marc. |
|
|
(1, 0) 230 |
'Dyw hi ddim yn newydd iawn. |
(1, 0) 231 |
William, otych-chi'n napod hon? |
|
|
(1, 0) 236 |
O, ma-hi gen-i ers cetyn. |
|
|
(1, 0) 240 |
Os, cymar un o'r ochor arall. |
|
|
(1, 0) 246 |
Fe'u helas nhw sha'r crydd. |
(1, 0) 247 |
Ma un o nhw'n gillwng dŵr, nag-os-a? |
|
|
(1, 0) 249 |
Gwishg dy scitsha Sul. |
|
|
(1, 0) 252 |
Nagw. |
|
|
(1, 0) 254 |
Nagw-i. |
|
|
(1, 0) 267 |
Beth sy'n bod? |
|
|
(1, 0) 274 |
Falla fod Mrs. Jones drws nesa yn gneud ffrois. |
|
|
(1, 0) 277 |
O, fe gewch rai, cyn hir. |
|
|
(1, 0) 283 |
Ryfadd iawn, ontefa? |
|
|
(1, 0) 287 |
Dim byd. |
|
|
(1, 0) 291 |
Wel─wel ma'ch dillad dwetydd chi dicyn yn gomon nawr, a'rwy wedi bod yn cisho 'u gwella nhw. |
|
|
(1, 0) 299 |
Wy-i am i chi wishgo rhain heno. |
|
|
(1, 0) 302 |
Dim ond─dim ond am y mod i'n gofyn i chi─dyna i gyd. |
|
|
(1, 0) 306 |
Miriam, 'rwy am i ti fynd â rhain at Mrs. Pwal. |
(1, 0) 307 |
Ma hi'n mynd i Dreforgan yfory, a fe foddlonws fynd a pharsal i Annie dy whar. |
|
|
(1, 0) 309 |
'Dych-chi ddim yn folon William? |
(1, 0) 310 |
I'ch merch chi'ch hunan ma fa, neu i'r rhai bach, ta-pun. |
|
|
(1, 0) 312 |
Pitwch a wilia mor ffol. |
|
|
(1, 0) 322 |
Dos dim isha i ti wherthin ar ben gwlanen goch a sâm gwydd; fe achubson dy fywyd di unwaith, ondofa William? |
|
|
(1, 0) 324 |
Do fa, do, ama babi bach Annie yn peswch a pheswch a 'dyw'r doctor yn gneud dim lles iddo fa. |
|
|
(1, 0) 328 |
Wath i ti beth sy yndo fa. |
|
|
(1, 0) 330 |
Ma 'na flouse glân i ti yn y rwm genol. |
|
|
(1, 0) 332 |
Wyddast-ti yn y byd pwy gwrddi di yn nhŷ dy fotryb. |
(1, 0) 333 |
Newid-a. |
|
|
(1, 0) 336 |
Titha, John, wy-i am i ti fynd â rhain i'r post. |
|
|
(1, 0) 339 |
'Dyw'r landris 'na ddim yn crasu'r dillad fel y dylsan-nhw. |
|
|
(1, 0) 341 |
Dewch, scrifennwch |address| ar hwnna. |
|
|
(1, 0) 343 |
Pwy waniath pryd? |
(1, 0) 344 |
Ma nhw'n barod nawr. |
|
|
(1, 0) 346 |
Wel, odd rhaid 'i gneud nhw, ond odd-a? |
|
|
(1, 0) 353 |
Da ti gad betha'n llonydd. |
|
|
(1, 0) 355 |
Nid dyma'r crys gest-ti yn y drôr gwilod. |
|
|
(1, 0) 357 |
Wyt ti'n siwr? |
(1, 0) 358 |
Dangos y llawas i fi. |
|
|
(1, 0) 360 |
Ia, dyna fe. |
|
|
(1, 0) 370 |
Llythyr oddiwrth y Cwrdd Mishol. |
|
|
(1, 0) 372 |
Nag-yw, ma-fa yn y got 'na, y bocad frest 'r ochor with. |
|
|
(1, 0) 380 |
Rych chi'n weddol iawn. |
|
|
(1, 0) 385 |
Otych, ond falla na cheso-i ddim gafal arnoch chi miwn pryd. |
|
|
(1, 0) 387 |
Beth sy'n bod, William? |
|
|
(1, 0) 392 |
Gwell i fi 'i gwisgho hi na gatal i'r pryfad 'i byta hi. |
|
|
(1, 0) 396 |
la. |
|
|
(1, 0) 400 |
Beth sy'n bod? |
|
|
(1, 0) 410 |
Beth sy arnoch chi bobun? |
|
|
(1, 0) 412 |
Rhowch lonydd i fi. |
|
|
(1, 0) 416 |
Na, na, wy'n teimlo o'r gora. |
(1, 0) 417 |
Cerwch chi i'r capal. |
|
|
(1, 0) 424 |
Wetan-nhw ddim byd. |
(1, 0) 425 |
Fe gretan ych bod chi wedi bod mewn ryw anglodd. |
|
|
(1, 0) 434 |
Der di 'nol ar ol bod yn nhŷ dy fotryb: gai di weld wed'ny. |
|
|
(1, 0) 437 |
Na, ddim nawr. |
|
|
(1, 0) 449 |
Allwch-chi ddim meddwl, William? |
|
|
(1, 0) 452 |
Na─nid John. |
|
|
(1, 0) 454 |
Nid Annie na Miriam. |
|
|
(1, 0) 456 |
Ia. |
|
|
(1, 0) 462 |
Otych, William, 'rych chi ym mish Awst. |
|
|
(1, 0) 466 |
Penblwydd hon, William. |
(1, 0) 467 |
Bum mlynadd ar ucian i heddy fe ddodsoch y fotrw 'na ar ym mys i. |
|
|
(1, 0) 472 |
Ma cyfrifon yr Ysgol Sul tu cefan i'r cloc. |
|
|
(1, 0) 476 |
I fi wed rwpath, William? |
|
|
(1, 0) 480 |
Dyna, dyna─on-i ddim yn meddwl rhoi teimlad i chi. |
(1, 0) 481 |
Dych chi byth yn meddwl am betha felna, 'rwy'n gwpod. |
|
|
(1, 0) 484 |
Ma'n ddrwg gen-i, William, mod i heb wed rwpath wrtho-chi. |
|
|
(1, 0) 487 |
Fuws eriod wraig fwy hapus na fi, William. |
|
|
(1, 0) 490 |
Fe adewsoch chitha'r blatur a'r arad i drafod mandral a rhaw'r pwll glo. |
|
|
(1, 0) 495 |
Ia, dyma hi. |
|
|
(1, 0) 497 |
Dyna, dyna─'dos dim raid i chi ofitio. |
|
|
(1, 0) 500 |
'Dos gen i ddim un presant i chi, a 'dwy inna ddim yn disgwl presant oddiwrtho chitha. |
|
|
(1, 0) 502 |
Do, do, ond 'dyn ni ddim 'r un peth. |
|
|
(1, 0) 506 |
Beth am y creitha glo sy ar ych gwynab chitha, y cymala poenus, a'r peswch aiff â chi i'r bedd yng nghynt na phryd? |
(1, 0) 507 |
Lawr yn y pwll glo y cesoch chi rheina, wrth gisho ennill tamad i ni, i'r plant a fi. |
(1, 0) 508 |
Na William, 'dos dim raid i'n bath ni i brynu presants i'n gilydd. |
|
|
(1, 0) 515 |
Os, John, paid roi cusan i fi nawr─heno─cyn 'rai di i'r gwely. |
|
|
(1, 0) 531 |
Beth am gyfrifon yr Ysgol Sul? |
|
|
(1, 0) 540 |
Wyt ti'n garetig iawn, Ellen. |
|
|
(1, 0) 543 |
Arhoswch i fi gâl plat arall. |
|
|
(1, 0) 549 |
On i'n meddwl─fe wetast─fe wetast y delsat-ti a─ |
|
|
(1, 0) 553 |
Wyt-ti ddim yn rhoi rheina i fi! |
|
|
(1, 0) 559 |
John, gofala ar dy fywyd! |
(1, 0) 560 |
Ma 'na grac yn y ddolan. |
|
|
(1, 0) 562 |
'Rwyt ti wedi 'i gwiro fa! |
|
|
(1, 0) 565 |
Ond wrth gwrs, fe fydd yn gryfach. |
|
|
(1, 0) 578 |
Ma fa ar yr ail |shelf| miwn─ |
|
|
(1, 0) 582 |
─miwn cwtyn glas. |
|
|
(1, 0) 586 |
Hwnna yn dy law dde di. |
|
|
(1, 0) 591 |
Gad i fi dorri fa. |
|
|
(1, 0) 606 |
Os. |
|
|
(1, 0) 609 |
All Gomar a Annie ddim bod 'ma, fe wn, ond 'rwy am weld 'u cwpana nhw ar y ford. |
|
|
(1, 0) 613 |
Ag 'ma 'na un arall. |
|
|
(1, 0) 617 |
Mwy na thepyg 'i bod hi 'ma. |
(1, 0) 618 |
Synnwn-i fawr na ddath mam â hi. |