Ciw-restr

Toriad Dydd

Llinellau gan Tad (Cyfanswm: 114)

 
(1, 0) 8 Where's that crotyn tonight agen?
 
(1, 0) 12 I'll give 'im football when 'e comes in!
 
(1, 0) 17 'Ow are you getting on with the Welsh?
 
(1, 0) 20 You can't expect to be in a County School, my gel, and not 'ave any 'omework to do.
 
(1, 0) 32 Nawr Marged, ddylset ti ddim troi ar y groten felna.
(1, 0) 33 Y mae hi'n gofyn cwestiwn eitha teg.
 
(1, 0) 41 Examination, was it?
 
(1, 0) 46 Did you put your 'and up?
 
(1, 0) 51 Oh 'e did, did 'e?
(1, 0) 52 They are making a bit of a fuss about the Welsh now then, are they?
(1, 0) 53 Wot else did 'e ask?
 
(1, 0) 63 Did 'e ask you anything else?
 
(1, 0) 71 Ha, ha.
(1, 0) 72 Dyna ti wedi dodi dy droed yndi'n bert iawn o'r diwedd.
(1, 0) 73 Ar fengoch i, deryn yw'r director yna.
 
(1, 0) 76 Me 'elp you!
(1, 0) 77 'Ow can I 'elp you?
 
(1, 0) 80 Mut— what did you say?
 
(1, 0) 82 Wot on earth are they?
 
(1, 0) 84 'Ow could she say that?
 
(1, 0) 86 Yes, once or twice.
 
(1, 0) 88 My mutations!
(1, 0) 89 Wot ever are you talking about?
 
(1, 0) 91 Oh yes, I can talk Welsh all right.
 
(1, 0) 98 Right indeed.
(1, 0) 99 You read it out loud yourself and then you'll see how right it is.
 
(1, 0) 101 Don't it sound funny to you?
 
(1, 0) 104 Cymer bwyll, Marged, rho gyfle iddi.
 
(1, 0) 117 Quite right, [Olwen], I'll try to think that out for you.
(1, 0) 118 You go on with something else now.
(1, 0) 119 I've got to go and find that young rascal, Tommy.
(1, 0) 120 I'll help you with your Welsh later on.
 
(1, 0) 123 Marged, we must try to answer that guestion.
 
(1, 0) 125 Pont, pont... y bont... why do we change pont to bont? {yn eistedd wrth y tân}.
 
(1, 0) 130 Quite right, but why don't we change that?
 
(1, 0) 135 Ullo, 'ere 'e 'is.
 
(1, 0) 138 Pups is it?
 
(1, 0) 140 I'll give you pups.
(1, 0) 141 Where have you been?
(1, 0) 142 Look at that clock—'alf past six.
 
(1, 0) 151 Hanner munud, Marged, hanner munud.
(1, 0) 152 Os yw Shôn Morgan wedi rhoi te i blant yr ysgol, fe elli di fentro fod yna rywbeth mwy na'r cyffredin yn bod.
(1, 0) 153 Now Tomi, tell us all about it.
 
(1, 0) 155 Oh.
(1, 0) 156 'Ow long 'ave you been doing that?
 
(1, 0) 158 Let's 'ear you saying something.
(1, 0) 159 What can you say?
 
(1, 0) 163 Glywest ti, Marged.
(1, 0) 164 Dyna'r ail dro heno ini gael hyna yn ein dannedd.
(1, 0) 165 Dim rhagor o'r gwaith yna cofia.
 
(1, 0) 167 Can you count in Welsh?
 
(1, 0) 170 Good boy.
(1, 0) 171 Wot else can you do?
 
(1, 0) 185 There isn't a Welsh word for it.
 
(1, 0) 188 No not I.
 
(1, 0) 195 Well done boy.
 
(1, 0) 197 Rhagorol, Tomi.
 
(1, 0) 200 Why? What 'ave l got to do now?
 
(1, 0) 203 No, not I.
(1, 0) 204 I never 'ad a Welsh lesson in school.
 
(1, 0) 209 Glywest ti, Marged?
 
(1, 0) 213 What 'ave I got to do next?
 
(1, 0) 216 Thomas Henry Jones, "cauwch y drws".
 
(1, 0) 221 Cer nôl i dy le.
 
(1, 0) 231 Da iawn.
 
(1, 0) 234 What for?
 
(1, 0) 238 Oh; who do learn Welsh to you?
 
(1, 0) 251 What are you then, Zulu or Esquimau?
 
(1, 0) 256 All right, all right, Tomi.
 
(1, 0) 262 Wel, Marged, glywest ti'r fath beth erioed?
(1, 0) 263 Rhoi Tomi ni ymhlith y Saeson i ddysgu Cymrag... ar f'ened i!
 
(1, 0) 274 O'r gora, Mr. Pritchard, ond cyn mynd at y neges yna, 'rwy am gal gair gyda chi ar fater arall.
 
(1, 0) 276 Pam ych chi wedi dodi Tomi ni ymhlith y Saeson i ddysgu Cymrag?
 
(1, 0) 278 Och chi'n disgwyl y byddwn i'n fodlon!
(1, 0) 279 Beth ych chi'n feddwl wy?
(1, 0) 280 Dyma fi yn Gymro i'r carn, yn fab i Gymro a Chymraes, ac yn gallu siarad Cymrag cystal â'r cyffredin, a dweud y lleia, a dyna'r wraig wedyn, yn Gymraes o'i chrud, a chithe... beth yw'ch meddwl chi'r dyn!
(1, 0) 281 D'oes dim synnwyr yn y peth.
 
(1, 0) 284 Wel, mae Tomi'n fab i ni, yn enw'r bendith.
 
(1, 0) 293 Felny, ynte, ymhlith y Saeson y bydd Tomi, tra bydd e'n yr ysgol.
 
(1, 0) 299 Wel, mae yna reswm yn yr hyn ych chi'n ddweud, Mr. Pritchard, ond wedi'r cwbl, pwy wnaeth Sais o [Olwen]?
(1, 0) 300 Roedd y groten yna'n gallu siarad Cymraeg yn iawn nes bo hi'n bum mlwydd oed.
(1, 0) 301 Wedyn fe aeth i'r ysgol, a chyn pen tri mis yr oedd hi'n Saesnes rhonc na chaen ni air o Gymraeg ganddi.
(1, 0) 302 Pan ddaeth Tomi, doedd dim gobeth gyda ni ei gadw e'n Gymro a'r groten yn siarad Saesneg.
(1, 0) 303 Ie, yr ysgol wnaeth Saeson o'n plant ni.
 
(1, 0) 306 Oes y mae yna rai.
 
(1, 0) 317 Beth sy' o'i le, Mr. Pritchard.
 
(1, 0) 320 A b-y—by, dyna'r ffordd i spelian by.
 
(1, 0) 322 Wel, beth sy o'i le, ynte?
 
(1, 0) 324 Na wn i.
 
(1, 0) 334 'R ych chi'n llym, Mr. Pritchard.
 
(1, 0) 359 Dangos yr essay yna i mi.
 
(1, 0) 367 Wyddost ti beth sy o'i le fanna?
 
(1, 0) 373 Ha, ha, erbyn meddwl yn wir!
 
(1, 0) 375 Ho yn wir, fy Sisnag i!
(1, 0) 376 Does dim lle gen ti i glochdan, fe fentra i fod yna ddigon o dy Sisnag ditha yma hefyd.
(1, 0) 377 What else can you do, Tomi?
 
(1, 0) 379 Ond beth wnawn ni?
(1, 0) 380 Dyw'r crotyn ddim yn diall Cymraeg.
 
(1, 0) 384 Wel, gad ifi dy glywed di'n canu.
 
(1, 0) 386 Odw.
 
(1, 0) 391 Wela i neb.
 
(1, 0) 398 Gad ini weld pwy sydd yna. {Egyr y drws}.
 
(1, 0) 400 Ie.
 
(1, 0) 411 Beth yw'ch neges chi ynte?
 
(1, 0) 413 O'r gore, dewch mewn.
 
(1, 0) 432 Fuoch chi'n galw mewn llawer o dai heno?
 
(1, 0) 438 Colli ffortiwn, aie?
(1, 0) 439 Pwy aeth a hi oddiarnoch chi?
 
(1, 0) 442 Rwyn gyfarwydd iawn â'ch llais chi ond 'd alla i ddim meddwl pwy ych chi, chwaith.
 
(1, 0) 448 William oedd enw'r llall, {yn sobr} a fi yw hwnnw.
 
(1, 0) 484 Na, 'd yw Olwen fawr iawn am ganu, ond y mae hi'n gallu adrodd.
 
(1, 0) 486 Wel na, yn yr ysgol y dysgodd hi.
 
(1, 0) 508 Wel, y mae'n rhaid eich bod chi'n hen iawn.
 
(1, 0) 534 Ydw.