a1, g1a1, g2a1, g3a1, g4a1, g5a1, g6a1, g7a1, g8a1, g9a1, g10a2, g1a2, g2
Ⓗ 1994 Siôn Eirian
Mae angen caniatâd cyn perfformio neu recordio unrhyw ran o’r ddrama.

Act 1, Golygfa 8


ACT UN

GOLYGFA 8

Daw y golau nôl fyny ar SCOOT, sy rhywle oddi allan i'r parlwr cefn.

Scoot
Pennill i'r Tŷ Hwn,
Cnocaf gannoedd o hoelenni,
Mewn i ddege o baredi,
Nos a dydd rwy yn aberthu,
I baratoi fy nhŷ i'w werthu.



Mae Vodaphone SCOOT yn canu.

Scoot

Helo... Helo? Wel helo, Buster bach... Ie Dadi... Na ma Dadi yn fishi cariad. Ie, yn neud lot o arian i brynu pethe neis i ti a Emma Jane a Mami. Ie... Walkman newydd, ie, a crys rygbi Cotton Traders. Ie a crys Man. U., ail liwie away, a Reeboks y Kill for These Model. Ie grynda bach... ie a'r Goalie Gloves welon ni yn y precinct Sadwrn ddwetha... Kieron, grynda nawr... ti ddim fod i ffono'r rhif ma wyt ti cariad... Ie crwtyn pwy wyt ti? Crwytyn Dadi? Yeah buddy, high fives... Beth?



Ond mae'r ffôn yn diffodd yn ddirybudd eto.

Scoot

Helo... Helo... Ffyc.

Dead locks newydd, ffrynt a bac. Ma lladrade'n troi'n bla a'r Nadolig ar ddod. Bastard cryts ifanc anystywallt ma, au bastard rhieni, i gyd isie arian extra i hala ar bresante. Dwgyd wrth ddinasyddion onest a diflino fel fi dalu am y rhialtwch. Winne wedyn yn gorffod hala mwy fyth o arian yn atgyfnerthu drwse a adnewyddu cloion.



Mae MARY yn y parlwr cefn.

Mary

A tithe wedyn yn mynd i godi'n rent ni?

Scoot

Sdim pwynt i ni drafod y rent nes bo i'n gwbod os ych chi'n ca'l aros mlân. A ma hynny, gwd girl, yn sub judice. Pan fydda i wedi bennu'r ffycin repars ma... Ma'r flwyddyn newydd yn amser o gymryd stoc... Os ffindia i brynwr fydd y lle ma'n mynd i'r highest bidder.



Mae SCOOT yn rhoi ei offer o'r neilltu, yn sychu'r chwys oddi ar ei dalcen ac yn agor can o gwrw.

Scoot
Pennill i'r Highest Bidder
Hwnnw sy a'r boced ddwfna,
Hwnnw sy a'r wallet lawna,
Hwnnw gaiff... Hwnnw fydd...



Nid yw SCOOT yn gallu gorffen ei bennill.

Cymer swig arall o'i gan cwrw.

Mae SCOOT yn edrych ar LINDA'n hanner cwsg ar y soffa.

Mae'n estyn cic ati a'i droed.

Scoot

A hon. Hon mas hyn. Mae'n ganol prynhawn – ma hi jyst a paso mas.

Linda

Nadw i ddim.

Mary

Gad llonydd iddi.

Scoot

Be sy'n bod arni gwedwch. Yr ast surbwch. Mwstra.

Linda

Ffyc off.

Scoot

Ffyc off dy hunan. Bitsh bacward.

Mary

Ca'l dipyn bach o drafferth dygymod â'r gorffennol ma hi heddi, na'i gyd.

Scoot

Gorffennol – ffyc y gorffennol.

Mary

New millennium man, siwr bo dim gorffennol da ti. Wedi cael dy greu mas o gelloedd plastig a dafne o wa'd o'r...

Scoot
Saer odd dadcu. Grosyr odd Nhad. A dipyn bach o fardd, a boi steddfode. Landlord ydw i. Boi busnes, ond â blas a bethe gore bywyd. Celf – a capital. Upward curve, Mary. 'Ny beth yw gwerth y gorffennol – rwbeth i edrych nol arno fe... Hwnnw sydd a'r boced ddwfna,
Hwnnw sydd a'r wallet lawna,
Hwnnw gaiff – y jam a'r bara,
Hasta la vista – ffyc you baby.



Mae SCOOT yn dechrau cerdded allan ond mae LINDA yn ei stopio.

Linda

A pwy yw'r highest bidder?

Scoot

Amser a ddengys. Fe ddaw rhywun – a fe fydd e, pan ddaw e, yn cynnig rhofeidi o arian. Rhaeadr o readies...

Linda

Am y lle ma?

Scoot

Sda chi ddim idea o werth dim byd o's e... Am y brics a'r mortar. Am y grilles newydd ar y ffenestri, am y deadlocks newydd ar y drwse, am y cafne newydd dan y bondo a'r slabs mas fanna ar y patio...

Mary

Wedyn?

Scoot

Wedyn, bingo. I fi. Capwt i chi... Hyd no'd os yw hi'n dala i rewi'n gorn, yn minus twenty mas 'na, mas 'na fyddwch chi ar ych tine ar y pafin. Pam ddylech chi fecso? Ca'l ych symud mlân yw'ch hanes chi a'ch teip. Un start newydd o blith dege yn ych bywyde chi... Ga'i wared pob ôl ohonoch chi o'r lle ma. Eith popeth ar y goelcerth. (Mae SCOOT yn gwenu ar y epa.) Heblaw y ti. Gei di aros. Yn y teulu fuest ti erio'd, ers cyn y'n amser i. Mi dy gadwa i di, yr hen fwnc.

Mary

Mas ar y'n tine? Fory nesa falle. Wyt ti o ddifri yn dwyt ti, Scoot?

Scoot

Odw, odw, odw. Cyn fory nesa se'n i'n gallu. Hasta la vista. Allai'm aros i'ch ca'l chi, y carthion truan ag, ych chi, y llysnafedd lawr U-Bend y'n landlordieth i, mas o'r lle ma, mas oddar y ffiltir sgwâr.

Linda

Ti di bod yn ddigon balch o'n ca'l ni dros y flwyddyn ddwetha ma.

Scoot

Falch o'ch rent chi. Dros gyfnod pan odd y lle ma'n cwmpo'n bishis o lechen i lechen ac o astell, pan nad oedd e'n le ffit i denantied parchus i fyw. Ond ma gwawr newydd a safone newydd ar ddod i Fifteen Horizon View. Alla i ddachre neud elw mowr o'r lle ma 'to, a'ch ca'l ych gwared chi run pryd. Double whammy i Sammy Scoot.



Mae SCOOT yn drachtio gweddillion ei gwrw a thaflu'r can gwag ar lawr. Wrth iddo gerdded allan mae cloch drws y ffrynt yn canu. Mae SCOOT yn oedi.

Mary

Ei di 'to Lind?

Linda

No way.

Mary

Sai'n barod.

Linda

Wy'n siwps. Ishe cysgu. Ishe molchi.

Mary

Linda – ffycin cer. Cyn i ni golli busnes.

Scoot

Duw helpo'r dyn druan sy'n mynd i gyfnewid i ginioge prin am i ffwc da honna...

Mary

Gad llonydd iddi'r diawl. Bygwth yn twlu ni mas, wedyn y'n gwawdio ni... Bastard.



Mae LINDA'n mynd mas i ateb y drws.

Mary

Ble ma dy gydwybod di, Scoot? Ble ma dy deimlade di?

Scoot

Yn y wallet yn 'u trefen. Cydwybod – yn dilyn y Barclaycard... Teimlad yn dilyn y Switch Card.

Mary

Bastard brwnt Mr. Scoot.



Mae MARY'n camu mas o'r stafell. Gadewir SCOOT yno ar ei ben 'i hunan. Clywir y ghetto blaster yn dechrau yn y stafell goch drws nesa. Mae SCOOT yn mynd at cyrtens pipo. Rhy ei law yn ei boced, a dechrau chwarae â'i hunan.

a1, g1a1, g2a1, g3a1, g4a1, g5a1, g6a1, g7a1, g8a1, g9a1, g10a2, g1a2, g2